Orsai blog post

Sociedad
martes 10 de abril, 2007

Orsai post

Sociedad
martes 10 de abril, 2007

De mogólicos, gallegos y demás gentilicios

   

Señor autor, me desagrada que utilice en sus textos, y tan a la ligera, la palabra «boludo», pues se trata de una dolorosa enfermedad que no tiene nada que ver con lo que usted quiere representar. Mi marido tiene las bolas muy grandes pues padece de macroorquidismo, y sin embargo es un ser cariñoso, elegante y con un cociente intelectual elevado. Por supuesto, mi queja incluye también las voces «pelotudo», «hinchabolas», «bolastristes» y otros calificativos derivados de las afecciones andrológicas comunes.

Esta carta no existe, acabo de inventarla. Pero sí es real esta otra que, muy parecida a una docena que hay en mi casilla de correos, dejó hace un rato una lectora de Orsai:

(...) una crítica: tengo un hermano mogólico y te aseguro que la elegancia de su caminar es admirable, su cara de retrasado reconfortante y la expresion de amor en su mirada inigualable. Así que creo que existen varios calificativos mejores para ponerle a (tus personajes).

Es extraño: cuando califico a un personaje de ficción como «boludo» no recibo quejas de familiares o aludidos, en cambio cuando describo a un personaje como «mogólico», sí aparecen diez o doce cartas aclaratorias, muy sensibles, explicándome todas las cosas buenas que son capaces de hacer, sentir y pensar los discapacitados mentales. ¿Por qué?

Una razón posible es que, por cálculo demográfico, haya más familiares de mogólicos que de boludos entre los lectores de textos. O quizás sea que el síndrome de Down resulte una dolencia más prestigiosa que el síndrome de Klinefelter. Pero no. No me parece que las razones sean ni cuantitativas ni se refieran a la calidad del síntoma. Creo que es, más bien, un equívoco semántico que tiene muy fácil resolución.

Cuando, en el habla coloquial, decimos mogólico, no estamos hablando del chico down. Nos estamos refiriendo a su hermana, y, por extensión, a cualquier persona que sienta la necesidad torpe de aclarar lo que nunca ha estado oscuro.

Del mismo modo, cuando decimos la palabra «boludo», en nuestras cabezas no se aparece un señor con dos testículos desproporcionados, en una cama de hospital, gritando "por favor, Amanda, inyéctame un sedante en el escroto". La palabra sólo nos remite a pensar en un tontón, en un pavote social que reincide en equívocos cotidianos como si las pelotas le pesaran. Sólo se trata de una pequeña metáfora oficializada y compartida.

Con la palabra «mogólico» pasa exactamente lo mismo: nos referimos a un pavote que reincide en equívocos como si le faltara un golpecito de horno. (En este caso hay metáfora sobre metáfora, porque «golpecito de horno» es también una comparación poética coloquial, al igual que «le faltan fósforos en la caja» y «está jugando con nueve».)

La diferencia entre «boludo» y «mogólico» es que el segundo vocablo —a pesar de ser compartido— no está aún del todo oficializado. Compartido significa, en este contexto, que todo el mundo entiende que no hay una referencia literal ni, por ende, peyorativa. Mientras que no oficializado representa que algunos no quieren que exista la metáfora. Se niegan a que se utilice, a que se propague y, sobre todo, a que quede por fin libre de malos entendidos.

Hace unos días un grupo de diputados del Bloque Nacionalista de Galicia (BNG) descubrió que, en el habla coloquial de Costa Rica, se le llama «gallego» a una persona un poco tonta; mientras que en ciertas zonas de El Salvador le dicen así a los tartamudos.

A los diputados, antes que nada, les molestó la noticia:

—¡Los gallegos no somos tontos ni tartamudos! —dijeron a coro.

En realidad, debieron decir "no somos necesariamente tontos ni tartamudos" puesto que sí hay gallegos que son una, la otra, y hasta ambas cosas a la vez.

Lo que hicieron estos funcionarios nacionalistas es interesantísimo y grafica muy bien de lo que vengo hablando: presentaron un proyecto en el Congreso (proyecto aprobado, además) para pedir a la Real Academia de las Letras que elimine esas dos acepciones del diccionario. Es decir, no les molesta que se continúe llamado «gallegos» a los tontos de Costa Rica: les molesta que la información se difunda y oficialice.

Los diputados nacionalistas gallegos (como ciertos familiares de personas enanas, o con down, o algunos calvos y un grupo de futbolistas millonarios negros) no están interesados en cambiar la percepción coloquial de su gentilicio o calificativo, no señor: sólo les importa que esta percepción no se vea reflejada en los archivos del habla.

Les importa un carajo que el objetivo de un diccionario sea reflejar lo que ocurre con la lengua, y nunca imponer o dictaminar qué debe ocurrir con ella. Ni siquiera es autoritario este proceder: es imbécil. Los diputados gallegos se merecen que la Asociación de Tartamudos de El Salvador (ATEL) le aconseje a la Real Academia que no se los llame «gallegos», porque los ofende.

Aquí en España hubo un pequeño debate (pequeño por infantil, no por conciso) sobre otros usos y abusos del vocablo «gallego» en América latina; llegué a escuchar por la televisión a un erudito (eso ponía el cartel) decir que "en la Argentina, por ignorancia, se le llama gallego a la totalidad de los españoles". Y, por más extraño que parezca, después de decir semejante barbaridad el cartel seguía poniendo "erudito".

Argentinos y uruguayos, sólo en el ámbito coloquial, nombramos «gallegos» a todos los españoles porque somos propensos a la sinécdoque, que es una metáfora muy bonita que tiende a nombrar el todo usando sólo una de sus partes. Y somos tan conscientes de ello como aquel que dice «el pan de cada día» refiriéndose a los alimentos en general, y no puntualmente la segunda baguette del supermercado. No es costumbre ni ignorancia, señor erudito de la lengua: es, si se me permite el romanticismo, poesía urbana rioplatense.

Muchas veces todos nosotros, todos y en cualquier región, recurrimos a la metáfora y a cierto tipo de comparación informal en el habla y el discurrir cotidianos. Y lo que decimos es sólo una representación libre de aquello que pretendemos señalar. Entre otras muchas cosas, de esta práctica nacen el poema, el piropo, la promesa política y, sobre todo, el apodo o sobrenombre (tan festivo en Latinoamérica como ofensivo en España).

Como es sabido, en la península no se le puede decir «negro» a un negro. No porque ese color sea un insulto en sí mismo, sino porque no hay costumbre acariciadora en el uso del mote. En España los compañeros de escuela no se llaman a sí mismos chino, negro, colorado, ruso, vasco, rubio o petiso. Y si alguno lo hace, el otro le rompe la crisma. Al no ser capaz la sociedad de ese cariño grupal no excluyente, cualquier descripción —de color, altura, extensión, religión o raza— es provocación o racismo.

En "Cartas de color", una parodia de Les Luthiers escrita por Roberto Fontanarrosa, nos decía el presentador respecto de una comunidad africana:

Yogurtu Mnghe era el joven más apuesto y hermoso de la tribu; su piel era tan oscura que en la aldea le decían «el negro».

Este gran chiste será siempre muy festejado en el Cono Sur, pero mucho menos en culturas donde la palabra «negro» no haya sido nunca un apodo cotidiano que se usa también (y sobre todo) con los blancos tostados, y casi con cualquier representante de la raza aria que tenga el pelo castaño.

Es de suponer que no debe valorarse la intención desde la perspectiva de la minoría doliente, cuando hacemos una metáfora referencial. Podemos decir y escribir, mientras el contexto nos lo permita y el espectador lo comprenda, de la forma que se nos antoje. De lo contrario, deberíamos enmudecer. Imaginemos, si no, la segunda acepción para la palabra «mogólico» en el Diccionario de la Real Academia de Mongolia:

¡Eso sí que es peyorativo!

Yo creo que tiene mucho más derecho a queja un diputado nacionalista mogólico de Mongolia sobre la utilización de su gentilicio en Occidente, que no un diputado gallego sobre cómo tartamudea la gente tonta en América Central.

Hernán Casciari
martes 10 de abril, 2007


De mogólicos, gallegos y demás gentilicios

por Hernán Casciari

Señor autor, me desagrada que utilice en sus textos, y tan a la ligera, la palabra «boludo», pues se trata de una dolorosa enfermedad que no tiene nada que ver con lo que usted quiere representar. Mi marido tiene las bolas muy grandes pues padece de macroorquidismo, y sin embargo es un ser cariñoso, elegante y con un cociente intelectual elevado. Por supuesto, mi queja incluye también las voces «pelotudo», «hinchabolas», «bolastristes» y otros calificativos derivados de las afecciones andrológicas comunes.

Esta carta no existe, acabo de inventarla. Pero sí es real esta otra que, muy parecida a una docena que hay en mi casilla de correos, dejó hace un rato una lectora de Orsai:

(...) una crítica: tengo un hermano mogólico y te aseguro que la elegancia de su caminar es admirable, su cara de retrasado reconfortante y la expresion de amor en su mirada inigualable. Así que creo que existen varios calificativos mejores para ponerle a (tus personajes).

Es extraño: cuando califico a un personaje de ficción como «boludo» no recibo quejas de familiares o aludidos, en cambio cuando describo a un personaje como «mogólico», sí aparecen diez o doce cartas aclaratorias, muy sensibles, explicándome todas las cosas buenas que son capaces de hacer, sentir y pensar los discapacitados mentales. ¿Por qué?

Una razón posible es que, por cálculo demográfico, haya más familiares de mogólicos que de boludos entre los lectores de textos. O quizás sea que el síndrome de Down resulte una dolencia más prestigiosa que el síndrome de Klinefelter. Pero no. No me parece que las razones sean ni cuantitativas ni se refieran a la calidad del síntoma. Creo que es, más bien, un equívoco semántico que tiene muy fácil resolución.

Cuando, en el habla coloquial, decimos mogólico, no estamos hablando del chico down. Nos estamos refiriendo a su hermana, y, por extensión, a cualquier persona que sienta la necesidad torpe de aclarar lo que nunca ha estado oscuro.

Del mismo modo, cuando decimos la palabra «boludo», en nuestras cabezas no se aparece un señor con dos testículos desproporcionados, en una cama de hospital, gritando "por favor, Amanda, inyéctame un sedante en el escroto". La palabra sólo nos remite a pensar en un tontón, en un pavote social que reincide en equívocos cotidianos como si las pelotas le pesaran. Sólo se trata de una pequeña metáfora oficializada y compartida.

Con la palabra «mogólico» pasa exactamente lo mismo: nos referimos a un pavote que reincide en equívocos como si le faltara un golpecito de horno. (En este caso hay metáfora sobre metáfora, porque «golpecito de horno» es también una comparación poética coloquial, al igual que «le faltan fósforos en la caja» y «está jugando con nueve».)

La diferencia entre «boludo» y «mogólico» es que el segundo vocablo —a pesar de ser compartido— no está aún del todo oficializado. Compartido significa, en este contexto, que todo el mundo entiende que no hay una referencia literal ni, por ende, peyorativa. Mientras que no oficializado representa que algunos no quieren que exista la metáfora. Se niegan a que se utilice, a que se propague y, sobre todo, a que quede por fin libre de malos entendidos.

Hace unos días un grupo de diputados del Bloque Nacionalista de Galicia (BNG) descubrió que, en el habla coloquial de Costa Rica, se le llama «gallego» a una persona un poco tonta; mientras que en ciertas zonas de El Salvador le dicen así a los tartamudos.

A los diputados, antes que nada, les molestó la noticia:

—¡Los gallegos no somos tontos ni tartamudos! —dijeron a coro.

En realidad, debieron decir "no somos necesariamente tontos ni tartamudos" puesto que sí hay gallegos que son una, la otra, y hasta ambas cosas a la vez.

Lo que hicieron estos funcionarios nacionalistas es interesantísimo y grafica muy bien de lo que vengo hablando: presentaron un proyecto en el Congreso (proyecto aprobado, además) para pedir a la Real Academia de las Letras que elimine esas dos acepciones del diccionario. Es decir, no les molesta que se continúe llamado «gallegos» a los tontos de Costa Rica: les molesta que la información se difunda y oficialice.

Los diputados nacionalistas gallegos (como ciertos familiares de personas enanas, o con down, o algunos calvos y un grupo de futbolistas millonarios negros) no están interesados en cambiar la percepción coloquial de su gentilicio o calificativo, no señor: sólo les importa que esta percepción no se vea reflejada en los archivos del habla.

Les importa un carajo que el objetivo de un diccionario sea reflejar lo que ocurre con la lengua, y nunca imponer o dictaminar qué debe ocurrir con ella. Ni siquiera es autoritario este proceder: es imbécil. Los diputados gallegos se merecen que la Asociación de Tartamudos de El Salvador (ATEL) le aconseje a la Real Academia que no se los llame «gallegos», porque los ofende.

Aquí en España hubo un pequeño debate (pequeño por infantil, no por conciso) sobre otros usos y abusos del vocablo «gallego» en América latina; llegué a escuchar por la televisión a un erudito (eso ponía el cartel) decir que "en la Argentina, por ignorancia, se le llama gallego a la totalidad de los españoles". Y, por más extraño que parezca, después de decir semejante barbaridad el cartel seguía poniendo "erudito".

Argentinos y uruguayos, sólo en el ámbito coloquial, nombramos «gallegos» a todos los españoles porque somos propensos a la sinécdoque, que es una metáfora muy bonita que tiende a nombrar el todo usando sólo una de sus partes. Y somos tan conscientes de ello como aquel que dice «el pan de cada día» refiriéndose a los alimentos en general, y no puntualmente la segunda baguette del supermercado. No es costumbre ni ignorancia, señor erudito de la lengua: es, si se me permite el romanticismo, poesía urbana rioplatense.

Muchas veces todos nosotros, todos y en cualquier región, recurrimos a la metáfora y a cierto tipo de comparación informal en el habla y el discurrir cotidianos. Y lo que decimos es sólo una representación libre de aquello que pretendemos señalar. Entre otras muchas cosas, de esta práctica nacen el poema, el piropo, la promesa política y, sobre todo, el apodo o sobrenombre (tan festivo en Latinoamérica como ofensivo en España).

Como es sabido, en la península no se le puede decir «negro» a un negro. No porque ese color sea un insulto en sí mismo, sino porque no hay costumbre acariciadora en el uso del mote. En España los compañeros de escuela no se llaman a sí mismos chino, negro, colorado, ruso, vasco, rubio o petiso. Y si alguno lo hace, el otro le rompe la crisma. Al no ser capaz la sociedad de ese cariño grupal no excluyente, cualquier descripción —de color, altura, extensión, religión o raza— es provocación o racismo.

En "Cartas de color", una parodia de Les Luthiers escrita por Roberto Fontanarrosa, nos decía el presentador respecto de una comunidad africana:

Yogurtu Mnghe era el joven más apuesto y hermoso de la tribu; su piel era tan oscura que en la aldea le decían «el negro».

Este gran chiste será siempre muy festejado en el Cono Sur, pero mucho menos en culturas donde la palabra «negro» no haya sido nunca un apodo cotidiano que se usa también (y sobre todo) con los blancos tostados, y casi con cualquier representante de la raza aria que tenga el pelo castaño.

Es de suponer que no debe valorarse la intención desde la perspectiva de la minoría doliente, cuando hacemos una metáfora referencial. Podemos decir y escribir, mientras el contexto nos lo permita y el espectador lo comprenda, de la forma que se nos antoje. De lo contrario, deberíamos enmudecer. Imaginemos, si no, la segunda acepción para la palabra «mogólico» en el Diccionario de la Real Academia de Mongolia:

¡Eso sí que es peyorativo!

Yo creo que tiene mucho más derecho a queja un diputado nacionalista mogólico de Mongolia sobre la utilización de su gentilicio en Occidente, que no un diputado gallego sobre cómo tartamudea la gente tonta en América Central.

Hernán Casciari
martes 10 de abril, 2007


¿Te gustó esta historia?

Pertenece al libro España decí alpiste, de Hernán Casciari. Está a la venta en la Tienda Orsai y te lo mandamos a tu casa sin gastos de envío.


10/06/2016 a las 05:37
Y con este texto se cierra "España, decí alpiste". Es el más nuevo (¿o menos viejo?) de los textos publicados en ese gran libro.
Ginger
19/04/2007 a las 15:08
Shhhh, Pali. No digas nada, tengo mis informantes.
pal
19/04/2007 a las 14:22
Gin a pata? o sea solo la derecha le huele? que exacta que estás en tus observaciones, y que cercanía que tienes con Casciari...
Ginger
19/04/2007 a las 02:01
Ja!, y hay algo que todavìa no sabés 276. Además de gordo, tiene olor a pata.
joel
19/04/2007 a las 00:19
ese es uno de esos post que...estaria bueno leer uno todos los dias.
desgraciadamente no hay un caso asi todos los dias...pero que cuando aparecen, mmm, una delicia.
saludos!
The British Model
18/04/2007 a las 23:09
Bueno, pibe Casciari, es hora de que te califique.
Tus relatos son pretenciosos, mínimos, ligeramente provocativos e infantiles.
Cada vez que puedes, haces una apología del faso, de una infancia y juventud en la que está bien ser un imbécil y tener familia en Argentina, y otras tantas veces te pones "teórico" como en este caso.

Este blog apesta, pero no te pongas mal: mis calificaciones sirven para empezar a mejorar

Tenés un 1.3 por el blog
un 1.7 por la plantilla asquerosa, minimalista (alguna vez te vanagloriaste de ella, cuando cumpliste tres años) y pelotuda.

Un 2.1 por este post (algunos otros calificarían con un 2.5)

Y a tu persona despreciable, gorda, barbuda y adicta, un horrendo 0.9
DudaDesnuda
18/04/2007 a las 22:51
¿Te acordás como arrancó el discurso del Negro Fontanarrosa en el Congreso de la Lengua???

"¿Por qué son malas las malas palabras?
¿Son malas porque les pegan a las otras?
¿Son de mala calidad, y cuando uno las pronuncia se deterioran? ¿Quién las define como malas palabras?
Obiamente, no sé quién las define como malas palabras, tal vez sean como esos villanos de la televisión, que al principio eran buenos pero a los que la sociedad hizo malos. Tal vez nosotros al marginarlas, las hemos derivado en malas palabras, lo que yo pienso es que brindan otros matices muchas de ellas..."

Besos y recuerdos
JoNY CoLoMBiNi
18/04/2007 a las 16:39
Hola Hernán, es realmente muy bueno este texto. Seguí así, que hay tantos mogólicos, gallegos y boludos en el mundo que necesitamos que alguien los alarme de lo que son.
Un abrazo argentino.
JoN!
araña
18/04/2007 a las 14:09
No sean todos mogólicos. Dejen de enviar comentarios. No ven que interrumpen el juego de Wii entre Hernán y Petit?
Creo que las respuestas casi monosilábicas las escribe cuando va al baño.
Dejenlos jugar en paz!
seburu
18/04/2007 a las 13:17
Hola Sol,

No sos solo vos. Seguramente a todos en Mexico les rechina que se refieran a los mejicanos, con jota. Del mismo modo que a los polacos que no les pongan polakos, o no se cómo (en realidad no se llama polonia, sino Polskia. Y Finlandia, Suomi). Es el uso y costumbre del que habla el texto, y creo que no es del todo incorrecto por estos lugares escribir "mejicano". O quizás sea yo de los únicos que todavía no se percató su error.
En la RAE existe la palabra.

Un beso
Cabeza
18/04/2007 a las 10:12
De giles -tontos, lelos- (gilíes) estamos llenos, los hay por todas partes y son la hermandad más grande sobre el planeta. Hermandad que no es esotérica ya que uno mismo puede convertirse en gil en un instante y sin previa iniciación. Los giles en su gran mayoría no tienen sentido de pertenencia y están perfectamente disemindados: los hay en España, en Argentina y en todos los paises que uno pueda pensar. Los giles no se saben miembros, pero lo loco es que consideran que el resto de los humanos lo son. Los hay de diferentes credos, origenes, razas, edades y colores políticos; pero una de las cosa que los iguala es que son todos unos acomplejados.

Pido perdón a los habitantes de San Andrés de Giles y a la familia del recordado Gila; no pretendo herir a nadie...

Tortu, te agradezco por acercarme a este blog.

Es un placer leerte Hernán. Saludos.
SOL
18/04/2007 a las 05:57
Seburu,

Porqué tuviste que recurrir al tumba burros?

La lógica me dice que si eres oriundo de, no sé, Argentina, por ejemplo, no te voy a llamar "arjentino" sólo porque el fonema "ge" tenga sonido de jota. Pero ésa soy yo, no todos lo tienen tan claro. Lástima.


Xtian (#246),
En mi tierra tenemos un dicho que reza: "El valiente vive hasta que el cobarde quiere."
Ten mucho cuidado, me divierto mucho leyendo "puto y aparte" y se me haría un verdadero desperdicio si no lo pudieras mantener por tener múltiples traumatismos que lo harían imposible.

Saludos 1000,

SOL
Karina
18/04/2007 a las 04:50
Sos un genio Hernán!
Joyce
18/04/2007 a las 02:53
Si se dan por aludidos, son ellos los que tienen un problema.
Lucía
18/04/2007 a las 01:28
Sé que pasará absolutamente desapercibido este comentario entre 300, pero he de decirlo: ¡Cuánta razón!
Hernán Pablo Nadal
17/04/2007 a las 22:14
Todos los que comentan son unos MOBOLICOS. (asi se dice en mi barrio cuando uno está realmente enojado.

;)
SaCuL
17/04/2007 a las 20:24
Acá en Córdoba (Argentina) utilizamos la palabra culiado para referirnos de forma amistosa, sin embargo los porteños se ofenden si los llamás así.

Saludos desde la docta.
Coma
17/04/2007 a las 18:18
Vayan al grano, digo al gramo¡
Kaloma
17/04/2007 a las 17:59
Impecable. Como siempre, el prejuicio esta mas cerca del que lee, no del que escribe.
seburu
17/04/2007 a las 15:27
xtian lo debe haber hecho a propósito porque le gusta que lo casquen.
Ambi
17/04/2007 a las 14:30
Hay dos cosas que no me banco: la discriminación y el mogólico de acá a la vuelta.

¡Aguante el habla rioplatense que no se presta para más malos entendidos que los que la gente quiera inventarse!

¡Y aguante el castellano que se banca los sujetos tácitos!
pal
17/04/2007 a las 08:56
yo tenía un compañero de la uni, que era polvorita y toda, pero toda la facultad lo sabía... un día pasaron unos festejando no sé que fiesta pelotuda (la salida del 4to año, o el ingreso...) y andaban tirándose agua, de preferencia los hombre a las chicas y jiji, jaja etc que lata... en eso estaban y a uno se le ocurre tirarle agua a este tipo que estaba tirado en el pasto leyendo... hasta ahí los dejo, lo demás imagínenselo. Todavía discutimos, los de la uni, cuando nos vemos, sobre quién tuvo la culpa de la que se armó...
Lo que propone Xtian es cambiar una dicotomía por otra.
A esta alturas 'tamos todos esperando otro post. me parece.
ignoto
17/04/2007 a las 04:46
Xtian, en tu comentario 246, al final, cuando haces mención a que si sos un Patovica, decís cualquier cosa, total cagas a palo a todos, me hiciste recordar la anécdota de un amigo de cuando éramos chicos y vivíamos en nuestro pueblito natal. Una noche, un tipo grandote, onda patovica, lo cagó a trompadas y lo humilló, sabiendo que mi amigo no tenía chances de pegarle, se defendió, pero cobró como nunca en su vida. Mi amigo, se fue a la casa, que quedaba a dos cuadras del boliche (les recuerdo que era un pueblito y todo esta cerca) y volvió al boliche con el 38 largo del padre. Volvió a entrar al boliche y se lo puso en la frente al tipo? jajaaja lo hizo arrodillar y pedirles disculpas. Conclusión: hacerte el guapo te puede costar caro, todo depende de los huevos que tenga el que ofendés. No?
Brioche
17/04/2007 a las 01:05
Jaja me parece muy acertado este texto... algún día se tendría que hablar por aquí también de la innecesaria disputa que hay con lo del machismo del lenguaje... cosa que también tiene su miga y que también suscita bastantes comentarios enojosos a la academia de la lengua...
un beso
Paco Achaval
17/04/2007 a las 00:14
Xtian:
tiene mucha razón "fede o", el instinto de conservar la vida, no te funciona correctamente; si hablas como escribes, tendrías que repensar tus impulsos!.
Esta filosofía (preservar la vida), últimamente se ha vuelto muy necesaria!, los héroes se olvidan fácilmente y solo sirven para el negocio de otros "vivos".
Ni trono ni reina
17/04/2007 a las 00:09
"yo seré gordo pero puedo adelgazar, en cambio vos sos un pelotudo!"

Asi seguro que no te re cagan a palos!Despues de eso no te reconoce ni tu vieja!

ElTeta, me hiciste cagar de risa!
hormiga
16/04/2007 a las 23:44
Soy gallega, y he visto a mucha gente comentando el tema del vocablo ya dicho y sus significados. También he comprobado entre algunos gallegos una especie de resentimiento porque no se nos diferencie del resto de los españoles. Como si un gallego del montón pudiese situar donde está Neuquén o Comodoro, quieren exigir que otros conozcan todas nuestras comunidades. Y además he hablado con gente que se siente agraviada por la figura de Manolito, el de Mafalda, y su caracterización tan gallega y "ofensiva". Pero esa gente tan sensible no piensa en los argentinos cuando hablan de Buenos Aires como la Quinta provincia gallega, jajaja, como si eso fuese un honor para los porteños. Se apropian la capital de buenos aires porque alli emigraron gallegos, ¿ y ahora? Pasará España a ser una provincia argentina? Hay gente que se aburre mucho y está todo el día tocandose el ombligo, por eso no salen de sus cuevas.
ElTeta
16/04/2007 a las 22:41
Yo le dije puto a un gordo, pero no se calentó porque era negro.
 Interior
16/04/2007 a las 21:54
Realmente #246, espero que lo comentado no sea mas que parte de un experimento socilogico sobre el lenguaje y la ficcion, y estas esperando ver como reaccionamos ante una historia inventada.
Por que si tu reacción ante semejante estupidez es la que describiste, y la consideras lógica, muchos ya te tendriamos que haber prendido fuego, por que si hay alguien que sabe ridiculizar y menospreciar a los otros con palabras sos justamente vos.
fede o
16/04/2007 a las 21:10
xtian,

puto y todo sos bastante más macho que yo, que ante una situación así me rajo a la mierda con cara de que no escuché nada.

y sino, vamos con la de maestruli! se puede parafrasear a ¿churchill? y a otros que lo dijeron antes:

"yo seré gordo pero puedo adelgazar, en cambio vos sos un pelotudo!"
16/04/2007 a las 20:49
Excelente.
Maestruli
16/04/2007 a las 20:07
Seburu,

es que toda la discusión de este post fue exactamente la misma del post que mencionás, y de otros anteriores incluso. Todo tiene un sabor a déjà vu que me aburrió bastante, por eso no me dieron muchas ganas de comentar.

Xtian, sos mortal, pegarle una trompada a alguien por decirte gordo? Creo que una ironía tuya lo podría haber dejado knock-out al tipo y sano a vos. Tenés sentido del humor y labia de sobra para esos cometidos.
seburu
16/04/2007 a las 19:24
xtian: te fuiste un poquito al lole. que le pegues una piña no te devolverá tu esbelta figura. al contrario, te dejó inmovilizado, y sino estabas gordo, ahora el sedentarismo tendrá sus frutos, y si te lo dicen de nuevo no vas a poder decir nada porque ahora sí fue tu culpa.

estamos empezando a debatir sobre lo mismo que cuando hc tiró el siguiente tema de discusión.
Viv
16/04/2007 a las 19:11
Bolita, boliguayo, cabeza, paragua... y que hay de estas metaforas?
Xtian
16/04/2007 a las 18:40
Esto tiene que ver con el post. Es medio largo de contar, pero lo resumo. Hace dos semanas un tipo me dijo "gordo", le pegué una piña, me la devolvió, siguió una mini batahola y terminé en una sala de emergencias con 3 puntos en la ceja y un yeso, porque me saqué el hombro de lugar.

Por eso no voy a escribir durante un tiempo (todos estos comentarios los tipeé con un dedo de mi mano izquierda). Y tampoco me dan ganas de arreglar el weblog, que se me inundó de spam y no anda.

Así que en fin, cuando dije que la gente que se desubica e insiste con la desubicación tiene que prepararse para recibir una piña en la nariz, lo decía en serio. Me faltó decir que si medís un metro noventa y sos patovica, podés darte el gusto de insultar a todo el mundo, total cagás a palo al boludo que salta y listo.
seburu
16/04/2007 a las 18:12
tampoco es cuestion de andar dejando eses por cualquier parte. ni heces.
Futremza
16/04/2007 a las 17:54
En mi barrio.. "conchudo" normalmente le deciamos a aquel que literalmente se lo "tragaba una concha"... digamos que le "vio los ojos a Cristo" y de ahi en mas.. brilla por su ausencia.
Tambien se aceptaron terminos como "encajetado", "dominado", "gobernado", entre otros.
Me llamo potencialmente la atencion la acalorada discusion prescedente, vi que habian escrito bastante.. pero la verdad me dio fiaca leerlo, una vez mi viejo me dijo "no opines de nada que no sepas o no entiendas, hace silencio y aprende".
Saludos!
rock and rolon
16/04/2007 a las 17:09
Otro aporte para todos. Click acá.
En mi mente, está relacionado con lo que hablan todos aquí... o no...
rock and rolon
16/04/2007 a las 16:18
"Asi prendete uno, prendete uno, Hernan, que ya no sopla el viento, que estas prendiendo Hernan, porque hay fuego en tus dedos, sos fuego puro, Hernan. Que lindo que es mirarte prendiendo uno, Hernan. "

JajajAJAJAJajaja esta es la canción que dijo el chico, de las PAstillas del abuelo jajajjaajaja!!!
7avi
16/04/2007 a las 15:44
sos un grande hernan! me haces cagar de risa y reflexionar a la vez, no cualquiera lo logra...
saludos desde Córdoba.

P/D: che, la letra de El Sensei, de Las Pastillas del abuelo (no se si la conoces), se me acaba de ocurrir que te quedaria bien. un abrazo.
Maestruli
16/04/2007 a las 15:31
La dicotomía diplomacia vs. hipocresía no tiene solución posible.

Si uno saluda amablemente, conservando las formas, tratando de ser amigable, inevitablemente a uno lo tildarán de hipócrita.

Si uno anda lanzando verdades hirientes a los cuatro vientos, diciendo exactamente lo que piensa a cada momento, lo más probable es que a uno lo tilden de bruto, desubicado y soberbio.

Enano #210, no hables tanto de los colectivos, porque, justamente, en Argentina son otra cosa que lo que vos pensás.

Gurka #215, ni en pedo te invito a mi fiestita. Así que vos, ni bien te presentan al gerente de Coca-Cola, vos le decís "qué hacés Pelado?"?
Mónica
16/04/2007 a las 01:40
Yo tampoco soy de dar comentarios pero a ver si paramos todos y este es el último comentario.

No seamos más boludos.

firma: COLA DE PERRO
Ni trono ni reina
15/04/2007 a las 23:48
Hernan, como me gustaria escuchar tus verdaderos comentarios cuando lees esto!
Para mi sos bastante politicali correct, demasiado a veces, porque algunos se merecen un buen " Dejense de romper la bolas, y tomense la vida con un poco mas de humor!".
Para mi seguis siendo un capo y el mejor post que escribiste fue el que hablabas con en psicologo ( para que veas que es verdad que hace mucho que leo).

Chau
krikri
15/04/2007 a las 23:31
Estudio para atender y educar niños y a personas con Síndrome de Down, pero su argumento me parece muy válido, además que un escritor no puede limitar sus ideas y expresiones en todo momento para romper con alguna que otra relación lector-escritor simplemente se perdería la esencia del autor.
RusaRoja
15/04/2007 a las 22:53
Aqui esta el que todos querian conocer.
El polaco
15/04/2007 a las 22:09
En el camino comprendí mi error: el pibe no era retrasado sino rolinga, que es una tribu urbana de Buenos Aires. De ahí la extraña forma de caminar y el aspecto de mogólico.

como?.. lei bien.. Perdon que interrumpa viejita.. pero a mi me gustan los estones y me estas insultando, estas muy atrevido, pibe. desde ya te aviso que si te encontramos por la calle con mi amigo el pollo y el dinosaurio.. que le decimos asi porque es grandote y medio lento y encima no la pone nunca.. asi que trasca que se extingue.. pero ojo al piojo que es lento desde siempre no desde que escucha los estones (lo mas grande del mundo).. si cuando era pendejo escuchaba roxet o rosquete o como sea que sescriba y igual era lento.. asi que te decia que te cuides nene que si tencontramos te vamos a filetear la jeta a sopapo..

Aguante los rolling!!!
Lili Sum
15/04/2007 a las 20:51
#230 Florencia! Me hiciste reir mucho!!! Q lejos estoy de tu imaginario!!! Si me acerco en algo puede ser ultimamente por algún sombrerito porq estoy pelada. Y q ¡oh, casualidad!, me lo saco sin pudor ante quienes tienen mi admiración, como Xtian en este caso.
(sos la sobrina del dueño del blog?)
Sergio
15/04/2007 a las 20:30
Excelente!! Me gustaría que leyeran esto por estas partes del mundo...
cada día cojo el bus
15/04/2007 a las 18:52
La Real Academia de la Lengua Española no se deja manipular por analfabetos medradores temporales, qué lo único que desean, es imponer sus oscuros y provincianos intereses para seguir calentando, con sus inmensos y apestosos culos, la correspondiente poltrona.
fede o
15/04/2007 a las 18:45
Hernán, el leer que leés todos los comentarios me inspiró un sentimiento al estilo mafalda... "pobre!"


con respecto a respuestas como la de David Santi:

vale avisar en algún lado que este no es un blog común, en que el autor hace públicos sus sentires y experiencias (lo que hace años era un "querido diario")? que en los relatos se cruzan la realidad y la fantasía, como en cualquier ejercicio literario?

mejor no decimos nada, verdad? te es más divertido así?
Antonio Mallorca
15/04/2007 a las 14:19
No parece que hayamos avanzado ni acercado posturas en estos dos cientos y pico comentarios que llevamos y no creo que lo consigamos ni llegando al coment 1001#.

Esto empieza a parecer una batalla entre cabezones (con perdón de los que se puedan sentir aludidos y ofendidos por poseer una buena dosis de dicho apéndice). En parte es cierto lo que afirma Hernán, y en parte también lo es lo que le rebate Xtian, pero creo que la discusión se ha desplazado al terreno de las susceptibilidades, que es un universo casi infinito. El ejemplo que has puesto de la pareja noruega así lo demuestra. Es verdad que habrá gays sensibles a ciertos comentarios o vocablos pero yo conozco a muchos otros que no lo son, que se autodefinen como "mariconas divinas" y son la hostia de felices. ¿Qué es entonces lo correcto? ¿A qué nos tenemos que atener cuando estamos en sociedad?
Yo creo que las relaciones sociales son una la ruleta rusa, a todos nos ha pasado de hacer un comentario que considerábamos inocuo y molestar a más de un presente y al contrario, soltar un exabrupto en mitad de la reunión o contar una anécdota, digamos, políticamente incorrecta, y quedar convertidos casi por accidente en el alma de la fiesta. Lo dicho, para mí es una lotería en la que por supuesto no todo vale y hay unas reglas, pero siempre vas a estar expuesto a que te salga el tiro por la culata. Somos humanos.

Por cierto Xtian, me gustaría saber cuál es tu blog. Intenté www.putoyaparte.com, pero no abre página. Me gusta mucho cómo escribes.

Daniel Lara, espero haver puesto vien todas las ves y las ubes en este comenterio. :-)

Hernán, como dicen en mi tierra, te están dando de palos hasta en el carnet de identidad. Me descubro ante tu paciencia y tolerancia, son dos buenas virtudes aparte de la de buen escritor.
Florencia
15/04/2007 a las 11:20
¡Qué palabra horrorosa es "chapeau"! Normalmente la usan mujeres con chalequito bordado y estudiantes de diseño gráfico con pantalones naranja.
David Santi
15/04/2007 a las 10:20
Mirá, es la primera vez que entro a tu página y la verdad es que quedé sorprendido... escribís bárbaro. Ahora, después de leer tu historia del robo, quedé sorprendido... además de cobarde no tenés orgullo. ¿Como puede ser? despúes de chorearte, de poner en riesgo tu vida; te bajas los pantalones yendote a tomar algo a un bar con el tipo... ¿No se te ocurrio cagarlo a trompadas?, ¿no tenes, orgullo, honor, algo que se le parezca? Sos una planta. Y encima cuando te vas le contas un chiste. Si un día violan a tu esposa ¿que vas a hacer? ¿darle vacelina al violador, tenderle la cama o contarle como le gusta que le hagan el amor?. Está bien, 500 euros no es lo mismo que violen a tu esposa, pero loco... sos un hombre. No está mal que no te resistas a un robo, pero tampoco la boludez. Pero tu reacción tiene un justificativo desde el punto de vista psicológico, se llama Síndrome de Estocolmo. Y con respecto a un post anterior, uno que dice que le recordó la canción de Sabina (Pacto entre caballeros), quiero decirle que en esa ocasión, cuando los ladrones se dan cuenta que era Joaquinito, le devulven todo y lo invitan de putas... y pagan ellos.
Lili Sum
15/04/2007 a las 08:04
En todos estos comentarios desde aquel primero mío (#108) quiero agregar que coincido con XTIAN del primero al último de sus comentarios y admiro su tenacidad para ssotener sus argumentos. Chapeau!
Al final no terminé de entender al ANGEL GRIS si llamó anacrónico al discurso a Xtian o no, pero ante la duda no coincido con el alado.
Me gustó la clasificacion antropológica de TORO #204.
Y también coincido con LA ROMU #214 porq en todo momento, respecto a este tema, yo pensaba en q pensará la madre de Hernán:Si maleducó al nene o es de puro mal aprendido q insiste en sostener el error.
También he llegado a dudar q la carta de la pobre hermana exista y q se solo sea una excusa para seguir ridiculizando a los gallegos. Pero como tengo certeza de la ilimitada estupidez humana, termino creyendo q la hermana existe y q Hernán no da el brazo a torcer, de pura capacidad ilimitada q tiene.
Agustín
15/04/2007 a las 07:08
Me encantó. El remate, genial.
Nicolás
15/04/2007 a las 04:19
El comentario #24 de Rupert, señala muy bien lo que sucede cuando en Chile te encuentras con una persona que tiene "un hermano mogólico".

Este video es de un programa de humor chileno de los años 90 (Plan Z)...un programa ya de culto. Hacia el final...grafica algo por el estilo:

http://www.youtube.com/watch?v=Hcxpj7pysxM


Saludos
desde Stgo.
 olo mosquera
15/04/2007 a las 03:33
Todos.
VeRa
15/04/2007 a las 03:19
Hernán
si yo tuviera alguna vez cien comentarios en mi blog creo ke me desmayaria de emocion.
Pero luego...no se si leeria todos con atencion.
Vos lo hacés?



Daaaaaaale...no seas boludo, Herni
ElTeta
15/04/2007 a las 01:50
A mi me parece que te atacó el síndrome de Peter Pan, Hernán.
Tengo la sensación de que esto mismo ya lo escribiste en Señora desmayese en otro lado y en Prohibído decir negro de mierda en este estadio.
Tambien estoy seguro de que la anécdota de Xtian del matrimonio noruego y la pareja gay estuvo como comentario en otro texto tuyo.
Creo que estas en el momento justo de crecer y sorprendernos con algo nuevo. Algo que realmente te divierta.
Que el público se renueva es una mentira de la Legrand.
Jotafrisco
14/04/2007 a las 23:34
No nos van a dar bola...

www.volantesdeprivados.blogspot.com
seburu
14/04/2007 a las 22:05
Sol,

no sé de donde son oriundos los mejicanos. por los rasgos deben tener su ascendencia en oriente, como la mayoría de los indígenas.

busqué "mejicano" en la RAE y me remite a mexicano. no sabía que no se podía escribir con j.

saludos avergonzados
Enmascarado
14/04/2007 a las 18:04
Petit Orsai, el hermano mogólico de Orsai.
pal
14/04/2007 a las 16:21
sin ir más lejos, que tampoco es que nunca me haya dado para hacerlo, dicen que nuestra palabra chancho, o sea cerdo, viene del gallego y se deriva del nombre "Sancho"... no, si este texto da de si...
 argenta
14/04/2007 a las 15:59
Y cómo se imponen desde los medios algunos usos? Eso sí me resulta muy llamativo también. O cómo desde los medios se recoge lo que se dice en la calle y se propaga, no sé.
Porque seguramente ningún conductor televisivo o periodista argentino dirá "mogólico", consciente de que ese término acarreará alguna sanción social... Pero sí es común escuchar a diario "Tal fulano es un "Carlitos" o un "Miguelazo", para designar a un boludo, pavote, un tipo sin muchas luces.
Me parece un fenómeno interesantísimo cómo un nombre propio también puede lograr consenso en determinada región y ser usado como adjetivo.


Javier
14/04/2007 a las 12:16
Comentario para Ana. Soy Javier, te agradezco el comentario que dejaste en mi blog (http://interior-noche.blogspot.com) haciendo referencia al mío propio en el artículo anterior de Casciari.
Soy nuevo en el mundo blogger y todavía no lo domino en demasía. Por eso hasta hoy no había visto tu piropo (premíteme que me lo tome como tal).
Sólo decirte que eché de menos alguna reflexión sobre mis textos. Es algo que también me haría muy feliz.
Muchas gracias de nuevo.
Un saludo
gurka
14/04/2007 a las 06:13
si alguna vez me invitan a una reunion de mejicanos no voy a saludar diciendo ...que paso cuates...
si me invitan a una fiesta de cumpleanos de gente homosexual no voy a presentar a mi senora como mi union libre para no incomodarlos y decir que mi hija es adoptada por que no podemos tener hijos para que se sientan bien y ser amigables...no lo hago por que lejos de ser heroico o un hermoso tacto superficial es falso es justamente superficial y creo que si me lo hicieran a mi me r4esultaria hipocrita.....mi senora es mi senora y mi hija es mi hija y si lo digo de otra forma es falso y la falsedar aveses sirve para quedar bien pero no para una amistad sincera.
Por ultimo el domingo cuando vallan al parque a jugar a la pelota con los amigos y despues de unos minutos y que se junten unos cuantos y el picadito se arme no le digan pelado a ese tipo con un principio de calvicie que llego a jugar y cuando el que tiene la piel oscura agarre la pelota y no la pase no le digan negro por que es dominante apesar de que es el negro hijueputa el dominante que no la larga...se deben referir a ellos como ...senor que llego en el fiat duna y lo estaciono pegado al mio y al otro como jgador de remera roja egoista con la pelota.
La Romu
14/04/2007 a las 05:19
Yo después de leer el texto y unas cuantas cosas que se dicen acá, nene, llego a la siguiente conclusión: sos un maleducado.

Y un vago con mucho tiempo libre, además, porque en vez de tratar de corregirlo, te gastás una ponchada de palabras en dar vueltas para justificarlo.

Después podés tratar de envolverme con prosa, podés hacerlo enojar o darle palmaditas en el lomo a Xtian, pero a la hora de que la Nina empiece a conversar fluido, no te va a gustar escucharla tratar de mogólico a nadie.

Un beso igual.
Daniel Lara F.
14/04/2007 a las 05:17
Antonio Mallorca#189 Bart #188: sin duda alguna, al comenterio debe ir, aparte de la "soverbia",todos los "vocazas" que por soberbios y bocazas quedan en ridiculo facilmente cada vez que lanzan un "pri" a la hora de pasar el listado de los malos perdedores.


Xtian
14/04/2007 a las 04:35
Y dale con lo mismo, tanto JJ como Hernán incurren en el mismo error: pareciera ser que el único que leyó mal el texto fui yo. Bueno, hay 212 comentarios y el consenso no es para nada unánime.

"Cuando en el habla colquial...", "Del mismo modo cuando decimos..." eso es lo que dice el texto: intenta justificar una decisión recurriendo a lo que hacemos en el mundo real. En ese momento, claro, se sale del espacio de la elección estética pura y pasa al mundo de las conductas.

Si Hernán quería decir que en la ficción la precisión es esencial y no la corrección política, ¿por qué no dijo exactamente eso? O mejor dicho, ¿por qué acusar de lectura deficiente a los que no leen aquello que NO ESTÁ en el texto?
SOL
14/04/2007 a las 03:20
Seburu,
¿De qué país son oriundos los "mejicanos"?
(Num. 152)
Confieso que la geografía nunca ha sido mi fuerte.

Saludos perplejos,

SOL
enano
14/04/2007 a las 02:06
José Joaquín, gracias por tu respuesta.
Los comentarios, efectivamente, son para que la gente diga lo que guste. Pero al igual que existe la costumbre de decir PRIME! cuando haces el primer comentario, existe también la de aportar algo al foro. Si todo el mundo pusiera: la parte que más me ha gustado es... y a continuación citara literalmente medio post, leerlos sería una tortura. En fin, son reglas no escritas de un medio nuevo como es internet, pero desde el punto de vista práctico, cuando voy a los comentarios prefiero leer directamente los 40 interesantes y no darle al scroll para saltarme la maraña de aduladores. Como dices, 'comentarios como el tuyo se repiten a cada rato'. Claro. Espero al menos que el autor se vea recompensado por las buenas críticas.

La diferencia con los 'boludos' me parece obvia. No creo que nadie con los cojones grandes se ofenda por el término, porque ni siquiera es un 'colectivo reconocido' y la elección del término es aleatoria. Los que tienen la cabeza grande no sufren cuando oyen llamar a alguien 'cabezota' en el sentido de terco. En cambio, 'sudacas', y 'mongólicos' sí hacen clara referencia a un colectivo y explotan sus pretendidas características negativas. Los criterios demográficos, que Hernán descarta sin argumentar, son en este caso lo que marca la diferencia. Y la carga peyorativa, que niega cinco párrafos más abajo, en mi opinión sí existe y creo que en el sentir popular, también.

En cuanto a las licencias literarias, puedo estar equivocado pero en el relato anterior he tenido la impresión de que el protagonista es el propio autor, así como en este último post quien recibe la carta es también el autor. Aunque la historia sea inventada, creo que Hernán Casciari no califica como personaje literario. Si las palabras las hubiera dicho el yonki, sería completamente distinto.

Coincido contigo en que 'El autor no está diciendo que sea válido ir por ahí diciéndole al vecino mogólico, ni nada por el estilo'. No dice que sea válido pero él lo hace y a mí me parece de dudosa educación.

En cualquier caso, un uso excepcional, especialmente en un contexto ficticio, desde luego no sería motivo de crítica. Pero dedicar un post a intentar dejar como mojigata a una persona que intenta arrancar los prejuicios sobre los andares o el aspecto de las personas con síndrome de Down, sí me parece tener poca sensibilidad. No creo que el respeto esté reñido con no seguir las reglas de lo 'políticamente correcto', que personalmente tampoco me gustan. De todas las apologías posibles, la del uso del término 'mogólico' me parece innecesaria, equivocada y fácil.

14/04/2007 a las 00:57
enano: los comentarios son para lo que la gente quiera decir, faltaba más. Si a alguien decide que quiere decir que le gustó el texto, que lo diga. Si a alguien le parece decir que no le gustó el texto, que lo diga. Y si a un tercero le da la gana argumentar por qué le gusta el texto o por qué no le gusta, a mí también me parece excelente.

Pareciera esto de una elemental lógica, pero comentarios como el tuyo se repiten a cada rato.

Y no todos tienen la paciencia de Hernán: yo solía comentar en el blog de Xtian, y me llevé algunas piñas en la nariz y un "yo no te invité a mi blog". Y por supuesto, fue mejor no volver.

No he visto que para este texto nadie haya vuelto al origen, he aquí, del post anterior:

—¿De dónde sos? —le pregunté, y mi corazón empezó a latir de nuevo.

—Vamos a un cajero y te cuento —me dijo.

En el camino comprendí mi error: el pibe no era retrasado sino rolinga, que es una tribu urbana de Buenos Aires. De ahí la extraña forma de caminar y el aspecto de mogólico.

Estas líneas fueron las que originaron la respuesta de la lectora, y posteriormente, este texto. De ahí la explicación que da Hernán luego, comparando con lo que escribe Xtian, y la comparación es totalmente válida.

Luego, en este post, Hernán dice:

Cuando califico a un personaje de ficción como ??boludo?? no recibo quejas de familiares o aludidos, en cambio cuando describo a un personaje como ??mogólico??, sí aparecen diez o doce cartas aclaratorias, muy sensibles, explicándome todas las cosas buenas que son capaces de hacer, sentir y pensar los discapacitados mentales. ¿Por qué?

El autor no está diciendo que sea válido ir por ahí diciéndole al vecino mogólico, ni nada por el estilo. Delimita bien lo que quiere dar a entender: "es válido describir a un personaje como mogólico". Si estamos hablando de personaje, estamos hablando de un texto narrativo, un cuento, literatura.

De ahí, finalmente, lo único que quiere decir el autor con este post es que en literatura es válido usar los adjetivos que usa la gente de la calle. Eso es lo que Xtian no comprendió, y en el camino se terminó llevando a algunos comentaristas, que no sabían cómo encontrarle sentido al texto y a Xtian al mismo tiempo. Lo que pasa es que no estaban hablando del mismo tema.
enano gruñón
13/04/2007 a las 23:42
Lo primero, estoy en desacuerdo lo que se dice en el post. Sin duda lo políticamente correcto es ridículo e hipócrita, pero creo que este es un caso equivocado para ilustrarlo. La realidad muestra que los discapacitados psíquicos son marginados por mucha gente prejuiciosa. Esto se refleja en el lenguaje. Es el caso del 90% de las veces que se usa mo(n)gólico.
Como apuntaban más arriba, pasa lo mismo con 'sudaca'. Se dice para ofender, y arrastra un contexto que es el de la xenofobia. Al igual que la vida se refleja en el idioma, el idioma deja su marca en la vida. Por eso veo bien que prescindamos de estas palabras para prescindir también de los negativos conceptos que llevan asociados y que desaparezcan de nuestra sociedad. Pero bueno, cada cual tiene su experiencia y su opinión.
Lo segundo, se me hace pesado que aparezca todo el mundo elogiando lo bien que escribe el autor del blog. Sois unos pelotas y unos pesados, los comentarios no están para eso, mandadle un email al autor. Cuando escribía el diario de Mirta, muchos comentábamos que nos gustaba esto o aquello, pero la gente no se pasaba la tarde elogiando lo divino de su prosa... qué pasa, entonces escribía peor? o será que la gente aún no sabía oficialmente que este tipo escribe muy bien? ahora que tiene un libro publicado y ha recibido mil premios, parece que quisierais elogiaros a vosotros mismos por saber reconocer la literatura... enhorabuena!
Disculpen la mala leche, son sólo opiniones y he tenido un mal día... mañana será mejor.
Anna E.
13/04/2007 a las 22:52
Por esa regla de tres tampoco puedo llamar "moro" a mi sobrino, que está sin bautizar, o al novio de mi mejor amiga, que es terriblemente celoso. Por cierto, también tenemos la manía de llamar "inglés" a cualquier ciudadano británico (o incluso irlandés) y "chino" a cualquier otro con los ojitos rasgados.
Crysty
13/04/2007 a las 22:33
#s 98 /90 jajaajaja se entendió!
Xtian
13/04/2007 a las 22:29
No, no. Mi intención no fue decirle turro automático al ángel gris, con el que acuerdo bastante. En realidad acuerdo con algo de lo que dicen la mayoría de los comentarios (incluso con los que escribí yo mismo hace unas horas). Lo que digo, quizás lo único que digo, es que no es tan fácil, que a veces la corrección política es inteligente y a veces no. Que a veces uno es un turro y no se da cuenta, y está bien que te lo señalen. Eso, nada más.

Voy a dar un ejemplo. Tengo una pareja de amigos hombres en USA. Esos amigos me invitaron a su fiesta de cumpleaños y ahì conocí a una pareja de neozelandeses (pareja hombre - mujer). La mujer se presentó y llamó al hombre y lo presentó como su partner, es decir su pareja.

Al otro día le pregunté a mis amigos si los neozelandeses estaban casados. Sí, estaban casados. Sin embargo esa mujer decidió presentar a su marido como su pareja, usando exactamente el mismo término que utilizan mis amigos para referirse al otro. Mis amigos no se pueden casar, así que sonaría medio raro que se llamen uno al otro marido. Esta mina decidió decir pareja señalando seguramente con ese gesto, que considera totalmente equivalente su relación con su marido, que la que tienen mis amigos.

Seguramente muchos considerarán este gesto una pelotudez políticamente correcta. Yo lo llamo sensibilidad e inteligencia, el tener en cuenta al otro, y hacer ese gesto. No digo que ese gesto sea heroico, ni que vaya a cambiar nada. Pero vivimos la mayor parte del tiempo rozandonos solo en la superficie y está bueno que aun en ese tacto superficial seamos amigables con el otro, lo tengamos en cuenta, lo encontremos en nuestra barrida de radar.

Esto no es ninguna refutación de nada, ni ningún ejemplo de nada. Solo un ejemplo de que la cuestión es complicada, llena de matices y poco apropiada para generalizaciones que busquen clausurar el tema.
Toro
13/04/2007 a las 22:16
Que Xtian diga :"turro automático" cuando se refiere al Angel Gris, es tan explicativo como que el Angel diga:"puto" para referirse a Xtian.

Hay cuatro tipos de seres humanos (ah, la belleza de simplificar en forma pelotuda). Unos piensan que las palabras describen el mundo simplemente y que no tienen más contenido que el de la propia descripción. Otros, más propensos a las segundas lecturas, a la búsqueda de la profundidad y la verdad más haya de lo percibido, ven en el lenguaje, un medio mucho más acabado e indefinido de connotación subyacente. Un tercer grupo cree que las palabras tienen múltiples usos, unas veces describen el mundo, y otras tantas señalan cuestiones que exceden a su propia definición. Lenguaje, meta-lenguaje y bla.

Los primeros creen que los segundos son unos complicados, susceptibles, no cogen hace mucho y son profesionales buscadores de pelos en los huevos. Los segundos creen que los primeros son unos sesgados mentales, insensibles, malo malos, y demás. Y los terceros creen que tanto El Angel como Xtian tienen cuotas de razón en sus argumentos, pero lamentablemente, están tan aferrados a su posición que no comprenden que no son mutuamente excluyentes, sino dos caras de la misma moneda.

Ah, si. Los del cuarto tipo de seres humanos son todos aquellos que ante una discusión intentan distraer con sus gracias. Como el perro que ante la llegada de otro perro que compite (?) por el amor de los dueños, se pone a hacer monerías. Rarísimo un perro haciendo monerías.

Xtian
13/04/2007 a las 21:41
Acuerdo con Matías, en el comentario 202. El texto no es claro y lo que se capta en la nebulosa es poco convincente, o por lo menos no me convence a mí. Boludo, mogólico y gallego, son tres situaciones bien distintas. Y encima la intención del texto parece ser dirimir la cuestión de la corrección o incorrección política en general, pero no lo hace. Salvo que se apliquen criterios como los que aparecen en los comentarios: "yo digo lo que me parece y que se jodan los que se ofenden". O esa de que todo el que se ofende es hipersensible o boludo. O esa de que toda corrección política es cursi y limita gravemente el campo de la expresión. Todas esas posturas no necesitan un post, aunque sí pueden funcionar para un paso de comedia o una boutade.

A mí me parece un tema complicado, incómodo y que no se puede barrer abajo de la alfombra tan fácil, por lo menos si uno trata de no ser un turro automático.
Matías
13/04/2007 a las 21:09
Después de haber leído los comentarios y haberme mareado, decidí volver a leer el texto y la confusión es cada vez mayor. Me parece que se confunden varias cosas, de ahí que también surjan muchas cosas en los comentarios.

"Xtian sabe muy bien que, si está escribiendo un cuento y uno de sus personajes debe decir 'mogólico' o 'puto sidoso de mierda' porque así es como habla la gente a la que pertenece el personaje, pues lo hará (lo hace, de hecho) porque es un buen narrador."

Una cosa es distinguir entre la realidad y la ficción, perfecto, no es necesaria la corrección política. Pero de ahí se "resbala" al problema de los gallegos, para nada equiparable al tema de los mogólicos y los boludos, que por lo demás encubre algo que puede no estar tan piola. Hernán habla de que "boludo" está compartido, y mogólico "no oficializado", ésto resulta por lo menos sospechoso. Es como si la palabra "boludo" estuviese despegada del boludo "real" (persona con las bolas grandes) lo que no sucedería con la palabra mogólico (hermano de la que mandó la carta disparadora). Ahora, podríamos usar también la expresión "negro cabeza negra" y "compartirla" también, despegada de sus referentes reales, y en este caso la situación no es tan pintoresca, se llama naturalización, y es eternizar la mierda. Por último, también se alude a cosas distintas cuando decimos que una expresión no cae mal cuando se encuentra en su "juego de lenguaje" adecuado (ya que estamos coqueteando con la semiótica), y las peculiaridades propias de los gentilicios, que son asunto aparte. Nada más, perdón por la extensión, pero me colgué con el tema y creo que hay muchos asuntos confundidos. Intentó ser un aporte para que me sigan aclarando el tema.
chikarkas
13/04/2007 a las 21:00
Así es seburo, nosotros vamos a llegar al 300 (como la película de moda) y los diputados españoles van a conciliar antes que aquí lleguemos a algún lado.
seburu
13/04/2007 a las 20:00
200 efímero
pal
13/04/2007 a las 19:47
Miren yo crecí con esta manera de ser, digo, en Chile al flaco se le llama "el Flaco", tengo un hermano pelado que le dicen... siiiiii, el "pelado" y no sé porque pero siempre va con apellido... será que sinó es insulto? pobre de los narigones, cojos, güatones (panzones)... y hasta tengo un conocido que le dijeron "cornudo" durante años, de hecho le gritaban cuando entraba por una puerta que tuviera cuidado con los cuernos... pero no sé por qué creo que esto no tiene nada, pero nada que ver con el tema de la discución y que es una parte ínfima de la sopa que en esta ocasión nos sirvió dn. Hernán.
Purripurri
13/04/2007 a las 19:18
Dejen de ser tan sensibles boludos.

Yo tengo una hermana gemela loca (sufre de esquizofrenia) y no me ofendo cuando me dicen loca por cariño a pesar de lo dificil y dura de la enfermedad de mi hermana.

Hernan, admiro tu capacidad de seguir diciendo lo que se te ocurre. Que importa si tenes razon o no ? Lo importante aqui es que lo digas vos !
Sonia
13/04/2007 a las 19:07
Viste Madrileño? Los argentinos no somos tan mogólicos y boludos como parecemos al fin y al cabo!.
Madrileño
13/04/2007 a las 18:30
Me encanta, pero solo una vez, a ver qué os creéis. Hernán, borra la segunda, si eres tan amable.
Madrileño
13/04/2007 a las 18:28
Me encanta discutir con argentinos, lo hacéis muy bien. No perdeis las maneras ni cuando no las usáis. Saludos, Xtian, Angel gris, Crimson, todos, en general.
Madrileño
13/04/2007 a las 18:27
Me encanta discutir con argentinos, lo hacéis muy bien. No perdeis las maneras ni cuando no las usáis. Saludos, Xtian, Angel gris, Crimson, todos, en general.
 Marvin
13/04/2007 a las 18:12
Lo tenía que decir, perdón. Yo sé que se puede escribir de las dos formas, pero me rompe los ojos (y otras partes del cuerpo que no vienen al caso, no vaya a ser que alguno se nos ofenda con los parientes que tienen problemas en sus partes) ver la palabra "mogólico".

En Uruguay más que "mogólico" se dice "moNgólico"; con un especial énfasis en la "n" para, sin dudas, reforzar el insulto. Lo ideal es "moNgólico de mieRda", poníendole ganas a la "n" y a la "r".

Ok, yo sé que no tenía demasiado que ver con el tema, pero ta... es que soy un boludo.
pal
13/04/2007 a las 17:40
Crimson: Eso.
Crimson
13/04/2007 a las 16:33
Con semejante avalancha de comentarios metalingüísticos (casi doscientos en menos de tres días), el último artículo de Hernán merecería estar inaugurando una nueva sección de Orsai, recortada de "Sociedad" (a mí sólo se me ocurre el rótulo "Sociolingüística", que además de no ser muy creativo que digamos ya viene contaminado de academicismo, voto a Halliday).
Como el cauce es ahora más el debate que la polémica (salvando el sarcasmo mallorquino), me animo a recordar la motivación del post, referida en sus primeros párrafos: una intervención de Luli (¿andará por aquí?; por la salud de su autoestima, espero que no) en "Primer asalto", promovida por una cuestión de índole puramente emotiva, independientemente de la mayor o menor lucidez y sentido de la ubicación que pudieran adjudicársele, y tal vez también por alguno de los comentarios de cierre, que apuntaba, por elevación, hacia ella. Lo que Luli leyó en ese texto y la llevó a cuestionarlo no fue un apelativo (que es de lo que se habla aquí), sino una comparación física. El narrador no llamó "mogólico" al ladrón (sí "retrasado" y luego "rolinga"), sino que dijo que tenía "aspecto de mogólico", lo cual resulta de una analogía fisonómica, simplemente, entre un individuo (el ladrón o Silas Weir) y un estereotipo físico (un conjunto de "rasgos característicos" atribuidos a un grupo, no a una persona en particular). Y lo que generó (y "nubló") el comentario de Luli fue el impuso de su afecto por alguien "real" (más real, probablemente, que el ladrón de Hernán -a menos que también Luli sea un personaje de Casciari-) a quien ella encuentra encantador y para nada amenazante (a todo esto: no sé si hay Down ladrones, pero hace muchos años, en la Exposición Rural, vi a uno que se subió a un carrito y persiguió, hasta atropellarlos, a un par de chicos; claro que se trataba de uno en especial, y en calidad de humano, no de Down, aunque después los titulares fueron algo así como: "Un joven con síndrome de Down atropelló en la Rural a..."). Es en casos como ése, precisamente, cuando el "lector modelo" diseñado por el autor al mismo tiempo que escribe choca más violentamente con el intérprete de carne y hueso, tan "plural" como el sentido de un discurso (ya que hay barthesianos cerca).
Mejor voy abreviando: es recién en este post donde Hernán usa "mogólico" como apelativo "metafórico", no tautológico (eso sería si llamara "mogólico" a un Down o a un mongol, o "pelao" a un calvo, con distintos grados de autorización o de violencia verbal según el caso), y para aludir a alguien que le hinchó las pelotas (digámoslo en criollo): casualmente, la hermana de uno, que dejó un comentario desubicado, cursi, lo que sea, pero espontáneo y afectuoso hasta en el tono de su reproche. Celebro que eso haya dado lugar luego a un divertido y agilísimo ensayo sobre la cristalización cultural de los apelativos y algunas ridículas repercusiones políticas de su uso (claro que no todas son tan ridículas), y también a una atractiva discusión sobre la culpabilidad o la inocencia de las palabras (o, en realidad, de sus usuarios) en este espacio. Pero no puedo evitar pensar en Luli, aunque no la conozca. Y eso, no sé por qué, me duele un poquitín. Ya se me pasará, supongo (cuando me encuentre un apelativo mejor que "boluda").
pal
13/04/2007 a las 15:28
Me encanta estar de acuerdo con Xtian, no por lo pedagógico, que también le agradezco el esfuerzo, sino por lo diferenciador de sus argumentos, así el análisis de la vida es menos plano cuando las palabras ganan las dimensiones que realmente tienen.

Las palabras dejan de ser falsamente inocuas y se vuelven reales, políticamente correctas o incorrectas, ridículas o no, la discución se acerca así a la realidad, poh!

Pero si ya sabemos que hasta el hecho de que una palabra sobreviva, es decir se siga usando, se imponga etc. tiene que ver con el prestigio que tenga! Así fué como pasamos del Latín a lo que hoy hablamos, nada menos.

Me parece una lata (aburrimiento) tener que hacer como que no es así, y todo para no meternos en líos, cuando uno acá viene a divertirse, y fácil porfavor que hoy tuve un día pesado!

Me parece muy inteligente de tu parte Hernán, ser amigo de alguien a quien no le chupe un huevo como escribes o lo que escribes y que se enrolla en el debate... e inteligente elegir su blog entre los pocos que tu nos recomiendas aquí.
Antonio Mallorca
13/04/2007 a las 15:03
Bart #188#

Che boludo!! sabés que tenés rasón?!! Al pedo con todo, loco! Me proclamo apartir de sha, argentino-mashorquín de as-sendénsia machega, vísstee?!
Uy pero qué bien me siento con esta nueva identidad, tengo la impresión de que todo me la banca al pedo. Por fin soy feliiiiiiiiiizzzz!!!

....Lo siento Bart, pero me pesa más la parte española que la argentina, el fallo de Daniel #142# es tipográfico, el mío #101# es de ser un analfabeto. Honesto y gilipollas que es uno, qué le vamos a hacer.

Por cierto, la palabra "comenterio" sí que existe. Es el lugar donde yacen todas las frases y opiniones cuando mueren.
José
13/04/2007 a las 13:40
Utizar los gentilicios como arma arrojadiza es más viejo que el hilo negro. En mi infancia, turco significaba narizudo. Coño y judío significaban rácano. Alemán significaba bobo. Indio significaba bruto. Negro significaba feo y mal agestado. Argentino significaba fantoche. Boliviano... para qué seguir. Todas estas lindezas podían usarse cariñosamente, pero no era lo habitual.

No se trata sólo del habla de la calle. También del diccionario. Ogro viene de húngaro. Bereber (magrebí) quiere decir bárbaro. Andaluz viene de vándalo (vandalus).

La lengua sirve para imponer y excluir pero también puede servir para rebatir e integrar. Prueba de ello es este foro donde se discute sobre la mejor manera de llamar a la gente.
Bart
13/04/2007 a las 11:33
Antonio, gallego isleño, sé más argentino y no admitas el error. Invéntate un significado para "soverbio" y quédate tan ancho. Propongo:
Soverbio: Dícese de la persona que a pesar de escribir "comenterio" e "insultente" se permite corregir a los demás.


Xtian, me cuesta imaginarme una conversación en la que necesite utilizar la palabra santorum ;-)
Antonio Mallorca
13/04/2007 a las 09:22
Dedicado especialmente para Daniel Lara 142 y Luis 174:

soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio, soberbio,
soberbio.

Espero que después de haberlo copiado 50 veces (como los castigos del cole) ya recuerde siempre que soberbio va con b de burro y no con v de vocazas. :-)

Curioso que lo único a resaltar del comentario sea una cochina letra. Quizá sea que la soBerBia impide casi siempre la autocrítica??.....
chikarkas
13/04/2007 a las 03:25
fede o, si Hernán participa con varios nombres esto es como las arenas movedizas. Volviendo al tema, ahora con el inernet uno se entera de cosas que a veces son agradables y a veces no. Algunas veces solo son cosas curiosas, como el dulce mexicano cuyo nombre llamó la atención de Hernán. Tal vez estábamos mejor antes, pero entonces no tendríamos Orsai.
seburu
13/04/2007 a las 02:23
FIN

un tipo de mendoza, como El Angel Gris
un gay llamado Christian, como Xtian
su anfritrión hernán, Hernan Casciari

reidores: fede o, seburu, e ainda mais
El Angel Gris
13/04/2007 a las 01:38
Ahí me va gustando mas lo de Xtian. Obviamente la lengua es un reflejo de la vida misma. No sería posible una lengua entre humanos, que no tenga intentos de dominar, de rebelarse, de amigarse o de enamorarse.

En definitiva el lenguaje, refleja lo que somos, y algunos somos tipos que no nos calentamos por estas cosas y otros si.

Por lo cual, hay quien siendo homosexual le pone al blog "Puto y aparte" (siempre admiré ese nombre) y otro homosexual, puede considerar eso discriminatorio, o de mal gusto o dominador o politicamente incorrecto.

La misma individualidad que tienen los receptores, la tienen también los emisores. No todos los que decimos habitualmente "Mogolico" estamos intentando ofender a los Dawn, ni tampoco se puede asegurar que ninguno tenga esa perversa intención.

Los que habitualmente sospechamos discurso progre anacrónico y vacuo, en cuanto escuchamos las palabras "dominadores y dominados" es posible que tengamos tanto prejuicio hacia esas dos palabras como los que ven a un discriminador en cada término que englobe a alguna minoría.

En mi caso personal, me chupa bien un huevo cuanto quede de incorrecta una palabra, solo me importa que se entienda claramente lo que quiero decir y no estoy hablando de ficción.
fabiolo
12/04/2007 a las 23:50
El problema es que los diputados nacionalistas gallegos, aparte de tontos son boludos, otarios, tarúpidos, abombaos, albóndigas, ¡ah! iba a decir "apampados" pero... igual alguno de La Pampa se enoja
12/04/2007 a las 23:46
Yo creo que habría que cambiar el Síndrome de Inmunodeficiencia Adqurida por Estado (síndrome es como de enfermedad) de Inmunoalteridad (no son deficientes sus defensas, sólo funcionan distinto) que Apareció (porque "adquirida" apunta a una transmisión, y alguno podría sentirse culpable)

Por lo tanto, habría que decirles eiaasos, no sidosos. Espero haber zanjado la cuestión.
fede o
12/04/2007 a las 21:53
#170,
en realidad xtian es hernán.

ya lo sabemos, el suyo es un caso de personalidades múltiples. cuando pasa mucho tiempo sin publicar artículos en orsai, es porque está tipeando para puto y aparte (ver favoritos).
chikarkas
12/04/2007 a las 21:36
#165, creo que el término es sidítico o sidótico para referirse a alguien que padece sida; de todas formas sidoso se entiende muy bien y es más lógico si se trata de un cuento.
Sonia
12/04/2007 a las 21:32
Ay, mi querido amigo Noi, supongamos que Borges tenía razón en todo lo que decía y que Hernán no conociera un modo mejor de decir las cosas porque le faltara talento o porque fuera un desconsiderado, y, en lugar de llamar a las cosas por su nombre, utilizara eufemismos, de esos que les gustan a los finolis intelectuales, supongamos. Me querés decir cómo corno haríamos personas como yo, boludas o, simplemente, medio mogólicas, para comprender lo que el hombre está queriendo decir?

Jate de joder, hombre! Que nadie se ofenda con pelotudeces sinó, vamos a llegar a un punto en que no podremos escribir las palabras negro, gordo, puto, feo y salame, porque se ofenden los familiares o ellos mismos.

Y guay si alguien menciona la palabra JUANETE que yo tengo en ambos pies y puedo ponerme muy nerviosa si me siento aludida!
Vainilla
12/04/2007 a las 20:40
1. No se puede educar a la gente. (lo digo yo que soy mal educada)
2. De donde no hay, no se puede sacar.
3. Tengo una hija con Cri-du-chat. (#111, reite más que hace bien y es gratarola)
Vainilla ó Pintora
12/04/2007 a las 20:33
¿Ves lo que generas? eh, ¿ves? quilombero.
francisco
12/04/2007 a las 20:32
Puto, cabrón, pinche pendejo, hijo de puta, hijo de la chingada, culón, chingas a tu madre, tu perra madre, maricón, puñal, etc., en México son palabras muy cariñosas que se dicen entre amigos. Pero si te los dice un extraño se puede tomar como insulto.

Saludos y muy buen post compadre. De acuerdo contigo.
luis
12/04/2007 a las 20:23
El nº 101 nos pregunta a los argentinos si nos molestaría que los españoles usen la expresión "qué argentino eres!!" para designar a una persona cargante, sobervia y egocéntrica". Me atrevo a responderle que, al menos, "sobervio" no nos jodería, porque a nosotros nos puede caber soberbio, con B larga ambas veces, mientras que "sobervio", con V corta, es propia sólo de gallegos.
pp
12/04/2007 a las 20:02
hernan y xtian hay algo que no cierra..

supongo que tendra que ver con la intencionalidad de quien emite y con la percepcion de quien recibe..

no se lo pienso y no encuetro palabras
maria clara
12/04/2007 a las 19:57
está bueno... hay mucha tela que cortar en el tema de los vocablos del español y su uso en los diferentes contextos y paises...
estuvieron atentos al congreso de la lengua y a la nueva GRAMATICA DE MEDELLIN ???? (mi ciudad, con orgullo la presenta al mundo)
bueno... seria bueno agregar que aca en Medellin no decimos : MOGOLICO sino MONGOLICO ... hablamos mal en Medellin ?? jajaja
no creo que la gente en general aca sepa que estamos diciendolo mal ...
es mas a suelo hablar con mis amigas de : quiubo mongola como estas ?
y los hombres todos se tratan siempre de : quiubo guevon
por todos los lados es casi de cariño que nos decimos asi !!!!
ana y.
12/04/2007 a las 19:48
Ay Hernán... como te gusta patear hormigueos... Unos cuantos se retiran rascándose las ronchas. Yo no. Te leo desde el carajo (sitio que me he ganado de buena ley, por mayoría) Desde ahí espero los comentarios de fede o. y Pacho Achaval. Nunca me defraudan, los locos.
Te mando un beso.
Sergio M
12/04/2007 a las 19:36
Yo creo que Hernán Y Xtian son dos mogólicos que están diciendo lo mismo: en un cuento vale, en un exabrupto entre amigos, vale, pero como insulto institucionalizado (y peor si es "socialmente aceptado") es bastante choto (del latín "chotus para la sociedae")
lolita
12/04/2007 a las 19:23
Hernan cuanta discusion para un excelente articulo, me encanta como le encuentran mil interpretaciones a un solo articulo, ( ahora entiendo lo que pasa con la Biblia, todos leemos un libro disitinto) yo solo disfruto tus articulos. Asi de simple
seburu
12/04/2007 a las 19:22
ya lo dije: en esta le juego a xtian y pago la línea 1.45
Xtian
12/04/2007 a las 19:17
Sí que entendí el texto Hernán. Es cierto lo que decís: si un personaje dice mogólico, dice mogólico. Hasta ahí totalmente de acuerdo. Pero el resto del razonamiento de tu post no lo comparto.

Cuando alguien te dice "no digas negro cabeza" en una conversación, no están reclamando que desambigúes algo. No están preguntando, ¿te referís a la acepción 2 o a la 14 de la RAE?

Otro ejemplito: en inglés está el verbo to jew, jew significa judío. El verbo "judiar" significa regatear. Claro, es un verbo totalmente razonable, salvo que es un poquito sospechoso, ¿no? Las palabras tienen un origen, no es que un grupo de semiólogos se juntan con un bolillero de lotería nacional y encadenan letras para armar palabras. Entonces, tengamos eso en cuenta, porque como dice Barthes: la lengua es fachista, y se define más por lo que obliga a decir, que por lo que impide decir.

Y es perfectamente sensato tener eso en cuenta, correrse y mirar de costado. Por eso defiendo tu entera libertad para que tus personajes en ficción digan lo que se les recontra antoje. Yo voy a ir más allá: a la mierda con la corrección política en la ficción, la ficción necesita personajes, no jarabes. Pero tu defensa de esa incorrección política debería ser: es ficción y la gente habla así, la ficción no busca siempre transmitir ideas y mucho menos moralejas, busca retratar el mundo, y el mundo la mayoría del tiempo es políticamente incorrecto.

PD: Me gustó como firmaste tu comentario, como en las cartas de lectores de La Nación.
Xtian
12/04/2007 a las 19:01
Dos cositas más:

Una: estoy de acuerdo en que los diccionarios deberían recoger el uso de las palabras, no intentar reglamentar. Pero también creo que algunos usos no son inocentes, y que está bien señalarlos, así somos más concientes de lo que decimos. El argumento de que si la mayoría lo usa, entonces está bien, no lo comparto.

Dos: mea culpa, el tono del primer comentario fue medio de mierda. Y me enojé de más con Hernán. Me salió en caliente y por eso me disculpe. Acá la cuestión no es cagarse a palo con nadie, ni a aplastar a nadie, espero que se pueda leer ese comentario filtrando ese hervor.

Abrazos.
 olo mosquera
12/04/2007 a las 18:54
No es extraño que ya unos cuantos hayan comentado estar de acuerdo con el texto y a la vez con el comentario de Xtian (#138). Es lógico, porque Xtian no está en una postura diferente a la del texto, sino discutiendo sobre una percepción del texto que tuvo sólo él, porque no entendió el texto. Y no es una sospecha: no lo entendió.

Xtian sabe muy bien que, si está escribiendo un cuento y uno de sus personajes debe decir 'mogólico' o 'puto sidoso de mierda' porque así es como habla la gente a la que pertenece el personaje, pues lo hará (lo hace, de hecho) porque es un buen narrador.

Y Xtian sabe muy bien que si un comentarista de su cuento le dice "no hables así, mi hermanito tiene sida" él le discutirá ese error de percepción al comentarista hasta que se canse, hasta que lo convenza, hasta que lo eduque; porque si hay algo que le gusta a Xtian, que es mi amigo, es debatir y enseñar cosas nuevas mientras debate. Sólo que en este caso —y es su primer caso— no entendió el texto.

Hernán Casciari
DNI 22.124.615
Xtian
12/04/2007 a las 18:52
#162: No, Angel, pifiás mal brother. Eso de incorporar lo insultante como parte de la identidad propia para resignificarlo es una estrategia política también, conciente o inconcientemente. Me parece genial, mi blog se llama puto y aparte.

Y yo no vine acá a escribir en contra de Hernán, solo a señalar que su lógica es falaz, porque el lenguaje tiene más dobleces y zonas grises que lo que ese post pretende, nada más.

En mi blog hay un post sobre un ex amigo mío coreano, he recibido toneladas de emails quejándose de que ese post es racista y repugnante. Algunos son más sensatos que otros, claro. No es tan fácil como decir que lo políticamente correcto siempre es lo correcto, tampoco lo contrario. Hay que pensar las situaciones de a una, porque el mecanismo que usa Hernán (no sé como se llama en castellano, en inglés se llama slippery slope: de pendiente resbalosa), ese que dice que si alguien se queja por la palabra mogólico, después van a venir a quejarse los gallegos y despues los que tienen callos en los pies y vamos a terminar con un lenguaje que solo contenga artículos y preposiciones, no tiene solidez.
Xtian
12/04/2007 a las 18:40
Bueno, primero quiero decir que estoy de acuerdo con mucha gente que parece estar en desacuerdo conmigo, por ejemplo #154. Madrileño, tu argumento es que luchar políticamente en el área del lenguaje es incompatible con otra pelea es tan sensato como decir que el que come no puede respirar al mismo tiempo.

Yo creo que Hernán debería decir la palabra mogólico como la dice, y otras tantas cosas ofensivas que dice. Y eso es porque él escribe para eso y me parece bárbaro. Tiene que haber incorrección política, así uno está forzado a revisar qué correcciones políticas tienen sentido y en qué contexto. El humor hace eso, disparar una flechita con sopapita que se queda pegada a una idea, y ese señalamiento nos hace pensar y repensar. Entonces, estoy de acuerdo con Hernán en eso: Hernán tiene derecho a escribir cualquier intragable (todos lo tenemos) y además este blog también se trata de eso. Entonces cuando alguien se ofende frente a algo que considera una pavada, yo respondería: es un blog que también quiere enojar, así que te agradezco el elogio.

Lo que no compro ni por las tapas es el argumento de Hernán. Esa idea de que el lenguaje es una convención azarosa, que es puramente denotativo y que cualquier elección de palabras es equivalente a cualquier otra. Tampoco compro que decir boludo es tan insultante como decir mogólico o como decir gallego. De la misma manera, no creo que sea equivalente llamarle dictadura o "proceso" a lo que pasó en Argentina. Frente a las palabras, como frente a los abogados y los políticos, es saludable tener un poco de desconfianza. Y un buen lugar para desconfiar es en esos casos en el que algo que designa a alguien en posición de debilidad de pronto adquiere un significado insultante pueril.

No hay sinónimos, claro, no es lo mismo pelo que cabello, nigger que black. La corrección política no hace más que llamar la atención sobre estas zonas grises, y a mí me parece buena esa llamada de atención, uno puede acatarla o no.
El Angel Gris
12/04/2007 a las 18:15
Comment dedicado al hincha de Racing que escribió esto.

En Mendoza hay un club de futbol ubicado en San José, barrio donde se asienta la colectividad boliviana.

Este cuadro tiene camiseta igual a la de Racing y se autodenominan Acadé; hace unas décadas incluso contrataron completo al plantel de Racing para jugar un torneo local, que no coincidía en esos meses con el torneo de AFA.

Obviamente se les comenzó a decir despectivamente, "los Bolis", del mismo modo o con el mismo tono que a los de Boca bosteros o a los de River Gallinas.

Recuerdo en mi infancia que los Bolis se enojaban con el mote.

Hoy en la popular de los Bolis, brilla una bandera con la lengua rollinga, igual igual a la de los Racing Stones, pero esta dice "BOLI STONES".

Si los Xtianes abanderados de lo anticool politicamente correcto, hubiesen vivido en los 70/80 en Mendoza, hubiesen escrito en contra de nuestros crueles cantos. Los Bolis, mas vivos se apropiaron del término y lo lucen con orgullo, sin preocuparse por ese anacronísmo de dominadores y dominados.

Obviamente piensan como el amigo de Fede, el del tuerto. Si soy Boli, como mierda me van a decir?

Un abrazo

german
12/04/2007 a las 18:14
Ana (155) me hace recordar el gauchesco saludo "AHIJUNA", que en el uso viene a ser una suerte de "G?ENAS Y SANTAS" o "AVE MARIA", pero que en la etimología viene, nada más y nada menos, que de una apocopación de la frase "Ah, hijo de un gran puta". Santos Vega el payador (aquel de la larga fama) y Martín Fierro, entre otros, pueden decir "Ahijuna" sin que nadie se ofenda, sin embargo, pues ya ha sido institucionalizado como saludo.

Seburu (134): Ya sé que es como vos decís. Pero si nadie le dice al conchudo de Hernán que por qué mierda deshabilitó el Petit Orsai, que estaba bueno, el tipo puede supuestamente pensar, y con todo derecho, que eso que estaba y ya no está no le importaba un joraca a nadie. Ya ves, otra muestra de cómo a veces putear a un tipo es un modo de darle una palmada en la espalda, "amigo, tu trabajo era apreciado".

Hernán: no seas puto de orto y volvé a colgar Petit, que se lo extraña. Ni hablar del provecho sacado a la etiqueta "descargas", sin ir más lejos. (Igual te reconozco que frente a la soledad en mi reclamo, yo en tu lugar no me daría demasiada bola y me sentiría bastante decepcionado con mis seguidores...)
Manón
12/04/2007 a las 17:45
Se podría decir que soy veleta porque estoy de acuerdo con Xtian (cuyos argumentos no son sólo bonitos) sino también con el texto de Hernán y con el primer comentario de Madrileño (104) es que no creo que se contradigan (y si se contradicen ¿qué?)
quiero decir: es cierto lo de las relaciones de poder que encubre el uso de la lengua y su naturalización, pero también es cierto que el uso mismo adopta luego toda una serie de matices que tienen que ver con lo contextual, con el aquí y ahora de la enunciación pura y la intencionalidad del hablante.
Aunque es conveniente tener en cuenta que no hay ingenuidad y que el lenguaje no es una herramienta para "reflejar" la realidad, sino que construye realidad, es medio activo y eso nos hace responsables a la hora de poner en funcionamiento ese engranaje.
Hernán se hace responsable, este post en donde hace su descargo es una forma de hacerse cargo en relación a su uso de las voces: el uso de hernán casciari, argentino con español bonaerense con recientes influencias catalanas.
el término "mongólico" también es una metáfora que alude a rasgos faciales.
decirle "chorros" a los políticos, bien podría ofender a los primeros y no a los últimos, con lo que se puede suponer que quien te dijo "político", Hernán, o que tenés "habilidades políticas" te está insultando mal.
es como si te dijera "abogado", mas o menos.

digo, no merecen discución los dos enunciados porque ambas realidades conviven en los hechos, porque en definitiva discutir es también una forma de opresión, en la discusión una versión intenta anular o aplastar a la otra, cuando la realidad es tan compleja que acepta lo que parece contradictorio y que entiende que generalizar los usos locales, particulares, es reducirla.

Paco Achaval
12/04/2007 a las 17:31
Seguís siendo un verdadero Maestro!, retro alimentando la polémica entre intolerantes; tu futuro está asegurado, hasta que alguien rescate la vieja idea de Tato Bores (la maquina de cortar boludos).
Personalmente, mi apellido es de origen vasco (pero tengo descendencia italo-argentina), me apodan "Paco" hace como 40 años (algunos le agregaban el apellido Gerlo), me tildaron de gringo atrasado, vasco porfiado, negro de mierda, puto, maricon, zurdo, depravado estupido, tarupido, argento, cabecita, viejo verde, etc., y para completarla, por aquí se puso de moda una droga letal y barata que la llaman "paco". Alguien me puede orientar, donde debo dirigirme con mi enorme libro de quejas?.
 Interior
12/04/2007 a las 16:49
claro #138, después nos enojamos cuando unos retrogados quieren que "Matrimonio" signifique lo que significa para la Rae:" Unión de hombre y mujer concertada mediante determinados ritos o formalidades legales." que las palabras cambian de significado cuando pasa el tiempo, o según donde uno esta parado y bla, bla, bla, bla, bla , bla.
rock and rolon
12/04/2007 a las 16:48
Yo creo que tu concepto, Hernán, sirve para muchisisísimas palabras, pero no para todas.
No es el caso de tu ejemplo, pero mirate este:

Hablando de "negros", en la Argentina la mayoría de la gente usa la palabra de manera peyorativa "negro de mierda" (puto de mierda y demás adjetivos) Dicen negro de mierda a: alguien sucio, alguien pobre, alguien que habla mal (como en los barrios bajos), a alguien que se viste mal, a alguien que limpia parabrisas en semáforos, a quien te afana, a quien va a la cancha y grita "aguante racinnn y mi vieja, lucuuu", a quien es ignorante, y podría seguir infinitamente.

Yo no estoy de acuerdo. No me copa que se usen palabras de manera peyorativa cuando hay otras miles que describen bien lo que uno piensa. En la atmósfera colectiva argentina, cuando te dicen negro de mierda no están significando que tu color de piel es tan negro como la mierda, decir negro de mierda es de facho. Ojalá algún día cambie.

salut!
Fede
12/04/2007 a las 16:02
En una fiesta reciente, mi mujer (manchega) se sorprendió cuando un amigo mío (de Gral Roca y de sobrenombre "Roca") le presentó un amigo -al que le faltaba un ojo- como "El Tuerto".

- Acá te presento al Tuerto, buen tipo.
- Encantada.

El tuerto se va de la charla...

- ¿Cómo le vas a decir Tuerto?.
- ¿Y si le falta un ojo...?, ¿cómo mierda le voy a decir?.

A veces la vida es tan simple...
Ana
12/04/2007 a las 15:51
Querido Hernán, eso de mogólico ¿no habrá sido, en primera instancia un dedazo, como suele llamársele metafóricamente a la falta de o exceso de dedos?

mogólico
moglico
mogolñito

y demás etcéteras.

Además, qué aburrido el señor ese que no comprende lo que debe comprenderse. Si viajara se daría cuenta de muchas cosas. Entre otras, que el español cambia de colores y de sonidos según te vas desplazando por América o por España.

A una mujer la pueden llamar güera, canche, chele, macha, mona, catira sin que eso signifique más allá de rubia, según tu ubicación geográfica.

Y existen otras costumbres. Si en Honduras, El Salvador o Nicaragua le decís a voz en cuello a un hombre: ¡jueputa! no lo estás insultando sino dándole un saludo, que se torna más cordial en la medida en que somatás la espalda del susodicho como si fuera tambor.

Un amigo argentino me llama boluda cada vez que se le da la gana. Te juro que soy mujer.

Y no me irrito.

Un abrazo para toda la family.
 fede o
12/04/2007 a las 15:18
xtian,

entre los ejemplos del artículo de hernán y el tuyo de santorum hay una brutal diferencia, que es la intención de ofender que no hay detrás de los primeros y sí del segundo.

si el lenguaje es una herramienta política, como decís, es entre otros factores debido al manejo de la intencionalidad que le adosamos a nuestras palabras.

cuando no hay intención de agredir, los apelativos escapan a las relaciones de poder de las que son reflejo.

no es lo mismo que le diga "qué me voy a poner a discutir con un puto como vos!" en joda a algún gay amigo, en medio de una conversación amistosa, que a un homo que no conozco, en una discusión en la calle. no es lo mismo un chiste que una falta de respeto, aunque la frase sea exactamente igual.

perder el relax de poder decirle algo así a un amigo -cuando además él después me la va a devolver usando otro apelativo que me calce a mí- en nombre del derecho gay, la discriminación de las minorías, etc., me parece ponerse demasiado solemne cuando no hay motivo para hacerlo.
Madrileño
12/04/2007 a las 15:03
El discurso de Xtian 138 es muy vistoso, y yo era muy feliz cuando lo suscribía de buena fé. Pero tiene... iba a decir un problema, y no: tiene muchísimos. Ahora, el que yo le he detectado esta vez estriba más o menos en eso que dice: "que ciertas cosas que coagulan en el lenguaje reflejan relaciones de poder entre la gente y que esas relaciones de opresión a veces son una mierda."

Qué quieren ustedes, debe ser verdad, y sobre todo queda muy bonito, pero lo que ya no me cuadra es que, vista la imposibilidad de hacer algo efectivo contra las relaciones de poder y opresión, que efectivamente son una mierda pero no culpa nuestra, tengamos que dedicarnos a bregar contra su reflejo en el lenguaje. Ya que no puedes hacer nada real contra las estructuras que fomentan y utilizan, pongo por caso, el racismo, entreténte puteando a los que llaman negros a los negros. Queda progresista e irreprochable y probablemente te vas a la cama con una buena conciencia que te cagas.

Y si de vez en cuando te asalta la sospecha de estar haciendo el idiota, recita el mantra siguiente: "El lenguaje es también un terreno de lucha política". Que quiere decir, en plata: como el enemigo real te queda grande y lejos, escógete uno cerca y a tu medida. No importa que en realidad él no sea enemigo, lo importante es poder seguir diciendo estas cosas tan bonitas.
seburu
12/04/2007 a las 15:01
Hola Sol

Gracias por tu respueta.
Acá, Z también sería un conchudo, pero con una connotación distinta.

Según mi torpe y humilde entender, conchudo deriva de "concha", o sea, "vagina" en términos coloquiales. Acá el término "conchudo" se podría utilizar para:
1. Un tipo que hace algo malo en contra de otro/s. Entonces, Z puede ser un "conchudo" porque no me pagó lo que me debe, o porque se fumó solo el porro y no convidó, o porque le escondió las pastillas al abuelo.
2. Un travesti que se ha operado y cambiado el sexo, y que le quedó una cajita tamaño familiar. Igual ya prácticamente sería una conchuda. Pero bueno, ya entraríamos en tecnicismos y no quiero sonar soez.

Pero no se como podría originarse esta relación. No termino de entender que tiene que ver un interior vaginal para varios invitados, con un proceder ruin o canallesco. Quizás venga de Mexico, y nosotros amplificamos el significado de esta palabra.

Una cosa mas: por estos lugares, a veces se podría sustituir como adjetivo "mejicano" por "conchudo".

Un beso


Yussef
12/04/2007 a las 14:57
Como en muchos posts, el tema central dispara otros que son interesantes. Esto de cómo los términos cambian de país en país me recuerda a un amigo que, después de vivir algunos años en España, se tomó unas vacaciones en Argentina y, muy suelto de cuerpo en un asado de bienvenida, declaró:

"Quiero contarles que algunas cosas han cambiado, me puse de novio con una pija".

El recuerdo de cómo se desmoronó el rostro de su madre en cámara lenta, cómo fue congelándose la masticación, cómo se escapó de su mano el tenedor hasta rebotar contra el plato... Por dios, cierro los ojos y lo estoy viendo...
India
12/04/2007 a las 14:07
Y si...después de 149 comentarios, es evidente q llegue un poquito tarde, pero q va !!
me he cagado de riSA !
JODER ! q valio la pena leerTE !


º
El Angel Gris
12/04/2007 a las 14:02
Que alegría me da, no coincidir ni un poquitín con Xtian. Debo pertenecer al colectivo de los afortunados, también yo.

Xtian: No amenaces de piñas en la nariz, esa salvajada no es políticamente correcta.
Alberto José
12/04/2007 a las 11:04
Releo el texto de Casciari y estoy en todo de acuerdo con él, pero también Xtian (#138) tiene razón...!
¿Seré mogólico?
emi
12/04/2007 a las 10:03
grande "gordo" (no te ofendes si te digo gordo no? exelente
pd: aguante mercedes y 9 de julio
SOL
12/04/2007 a las 06:43
Seburu (#145) aquí en México se denomina "conchudo/a" a aquélla persona que toma ventaja de alguna situación. Ejemplifico: X le dice a Z:
"Z, tengo hambre, vamos a comer."
Z contesta: "Sí, pero no traigo mucho dinero."
A lo que X responde: "No importa, yo te invito."
(Hasta aquí, todo bien).
Llegan al restaurante y entonces Z, en vez de pedir algo económico, se "la baña" pidiendo lo más caro de la carta.
Espero que esto ayude a esclarecer y no a oscurecer.
Saludos ejemplares,
SOL

seburu
12/04/2007 a las 06:06
hernàn,

estoy de acuerdo con xtian. solo que no sabía como decirlo.

yo lo que no entiendo, ahora que lo pienso, es a quien se le dice "conchudo", y por què.

#134, todo el mundo se diò cuenta pero nadie chilla xq hc hace lo que quiere, cuando quiere.
 olo mosquera
12/04/2007 a las 05:38
Los leo, sí.
12/04/2007 a las 05:28
142!!!!!!!!!!!! Que honor!!
Siempre quise estar entre los primeros 150.
Saludos Hernan desde Suipacha.
Esto lo lees? o solo hasta el mensaje 120?
Daniel Lara F.
12/04/2007 a las 04:54
Comenterio #101 : si quisieras tener talento para hacer un diccionario en el que le des una acepción insultente a la palabra "argentino" deberías saber un detalle:se escribe "soberbio" no "soverbio", es decir, con "b" de "burro".
#140: estoy de acuerdo,usemos de esa manera la palabreja...


KitTy
12/04/2007 a las 03:50
Hernán, me parece que has estado perdiendo la gracia últimamente. Ya no da para leerse un post, cuento o lo que sea tuyo entero. Y eso que antes me atrapabas.

Suerte.
Mitch Gómez
12/04/2007 a las 01:41
En pro de la corrección política, la correcta utilización de nuestro idioma y la defensa de las minorías inocentes, propongo aquí y ahora un sinónimo de reemplazo para designar a gente "con capacidades diferentes", sobretodo a "lectores de blog con capacidades diferentes":

"Pri"
ire
12/04/2007 a las 00:26
me hace acordar al chiste de mafalda en que miguelito sueña que un adulto le dice que a partir de ahora los niños serán llamados "seres humanos en vías de desarrollo" porque niño sonaba despectivo.
Xtian
11/04/2007 a las 23:55
Pavadas, Hernán, reverendas pavadas. Lo llamativo de todas estas metáforas tan prácticas para vos, es que todas van en la misma dirección, de las mayorías a las minorías y del poderoso hacia el débil. Y, aunque no soy Foucaultiano, ignorar que el lenguaje es una herramienta política es, a esta altura, bastante pavote. Si mañana yo decido que la palabra Hernán debería tener como acepción "abusador de menores", no te va a gustar un pomo. La palabra primero te designó y luego algún turrito decidió hacer el chiste, el chiste prendió, se volvió popular y ahora cagaste. Entonces, primero asumí que no hay ingenuidades acá, que ciertas cosas que coagulan en el lenguaje reflejan relaciones de poder entre la gente y que esas relaciones de opresión a veces son una mierda.

Te doy un ejemplito que te va a gustar. Hay un político que se llama Santorum en USA. El tipo es un turro total. Entonces un tipo que se llama Dan Savage inició una campaña para que la gente decida una acepción nueva para ese apellido. La gente votó que se llame Santorum a "la pasta pegajosa que se forma cuando se combina la materia fecal con el lubricante, como subproducto de un coito anal". La palabra prendió y ya todo el mundo la usa con ese significado. El lenguaje es también un terreno de lucha política, y que vos no seas conciente de eso no te absuelve automáticamente.

Entonces vos tenés todo el derecho del mundo a usar todos los calificativos que se te ocurran. Libertad de expresión, claro. Ahora en general si presto atención y esos calificativos molestan, busco una manera de expresar lo mismo de otra manera: sinceramente, digamos que para designar a alguien medio tonto, no hay falta de calificativos. Y si persistís en el capricho, solo porque la incorrección política es cool, yo que sé, me parece bárbaro. Pero es importante que sepas, que más allá de un chiste boludo o no en un blog, la respuesta que podés recibir es una reverenda piña en la nariz, opción que yo ejercito si alguien persiste en decir cosas homofóbicas delante mío y que defiendo si alguien en USA usa determinados calificativos para gente negra, etc.

Tenés la suerte de ser blanquito, sanito, tener una hija sana, etc, sería bueno tener en cuenta que todas esas cosas son privilegios, suertes en el momento de decirle pavadas ofensivas a alguien.

En realidad tu argumento me parece endeble, y hasta ridículo. Alcanzaba con decir que este blog es un blog políticamente incorrecto, rompe pelotas y desubicado, entre otras cosas, y que a los que no les gusta, que se vayan a leer otro blog o que te esperen a la salida.
ezequiel
11/04/2007 a las 23:52
No acares que oscurece, dice el dicho...

Fernando
11/04/2007 a las 21:58
Creo en la libertad de expresión. Creo que Hernán debería escribir lo que se le ocurra y los demás también.
Ahora, jamás voy a congeniar intelectualmente con quien pretenda censurar o corregir la forma de expresarse de otra persona, como tampoco con quien sólo hace públicas sus opiniones en tanto afecten a un familiar u otro allegado.
Y creo que si Hernán limitara su escritura a tantas subjetividades "sociales", no escribiría como escribe ni sería como es. Y francamente, yo no lo leería.
RusaRoja
11/04/2007 a las 21:49
No fue en privado

Comando...
11/04/2007 a las 21:35
(Comando de campaña para la reinstauración del Petit Orsai)
Digo yo, acá todos los que leen y comentan son mogólicos o es que de verdad a nadie le importó tres belines que Hernán haya liquidado el Petit Orsai???
Unbeso
11/04/2007 a las 21:04
Me quito el sombrero ante lo bien que esta escrito y defendido tu post de hoy.

Sin embargo, no me parece justo que ridiculices a una persona solo porque no estaba de acuerdo contigo, y que ademas te reprendio en privado.

Un beso
Bruno Romero
11/04/2007 a las 20:55
"Sólo se trata de una pequeña metáfora oficializada y compartida."

En México por ejemplo es casi causa de linchamiento llamar a un mongol o mogol, Down... Resulta que ahora deben ser llamados Individuos con Capacidades Diferentes, y a mi se me hace una reverenda mamada pues mas alla de la enfermedad de estos individuos existe una cuestion moralina increible, estos individuos no tienen Capacidades Diferentes, tienen un desorden genetico llamado trisomia del gen 21, por ende tienen una enfermedad... Ahora Televisa (primer cadena de television en México) organiza año con año un pinche circo de fenomenos llamado Teleton y por que digo "circo de fenomenos" por que exhibe a todos los "Individuos con Capacidades Especiales", por television nacional, para que los mexicanos nos conmovamos y donemos dinero, eso es mas peyorativo y mas insultante que llamar down al down, anemico al que padece anemia, idiota al que padece idiotez o tuerto al que le falta un ojo... Creo que las molestias residen en la gente por un sentimiento de culpa infundado...
México, D.F.
P.D.: No tienes madre Casciari, eres genial!!!
Zebas
11/04/2007 a las 20:40
Las palabras se toman de acuerdo al estado de animo de los receptores, incluso un "j*dpunt@" no es tan ofensivo si se dice en el momento preciso y a la persona correcta.
Por lo demás si tu puntería vocal o escrita esta defectuosa, incluso algo tan silvestre y común como una c@g@d!ta motivara aspavientos y uno que otra tapada de boca con pañuelo.
Desde tiempos inmemoriales escuche eso de "no hay mala palabra si no mala interpretación de ella"
Tee...tee..ree.....Carlos Mencia se canso de aclarar el mismo tema.
 fede o
11/04/2007 a las 20:16
todos los ángeles son gordos. por lo menos en las pinturas renacentistas.
también están en pelotas, y con tules flotando estratégicamente tapándoles la entrepierna.
Edgard
11/04/2007 a las 19:58
Para Angel Gris: Serafin obeso, ja ja ja
fede o
11/04/2007 a las 19:51
todas las generalizaciones son falsas.
incluída esta.
Diego A. Rotés
11/04/2007 a las 18:10
Como la mayoría, siempre me había preguntado por qué la gente hace chistes sobre los gallegos, una amiga catalana me explicaba que porque es gente de campo y eso los hacía un poco ingenuos. Sin embargo, creo que las declaraciones absurdas de ese diputado nos han aclarado este concepto a muchos que (como en México) nunca hemos conocido a un gallego. Qué tipo tan estúpido y que conste que no estoy generalizando.
El Angel Gris
11/04/2007 a las 17:59
Bart: Chumbar, lo usamos en Mendoza, para azuzar a los chocos (perros) a que ataquen. Pero si es, sin beneficio de inventario, ni devolución, te la chumbo en el sentido que vos quieras.

(Ya me veo alguna choca chillando porque no se llaman así, sino perros, o mejor aún canes.)
Luciernaga
11/04/2007 a las 17:19
Nadie dijo puto. Negro, rengo, puto, narigón. Entra en la lista como apodo y como insulto.
Alguien de la comunidad gay se siente ofendido?
matías
11/04/2007 a las 16:59
Ya se lo ha dicho en la infinita cantidad de comentarios, creo, y no tengo nada claro el asunto, pero ya Hernán había escrito sobre ésto. Hay una diferencia entre putear a los boludos y a los judíos, nadie exterminó concientemente a seis millones de boludos, boludos no tiene tanta carga moral. No es un simple problema de clasificaciones, me acuerdo de un texto de Hernán que decía que a lo mejor murieron mas distraídos que judíos en el siglo XX, la diferencia es que a los distraídos no se los perseguía. Hay siempre un contacto entre el lenguaje y lo "real". Debemos romper con la corrección política, el problema es hacerlo adecuadamente.
Bart
11/04/2007 a las 16:59
Angel: ¡Gordo!

(Espero que chumbar con la hermana de alguien sea lo que me imagino)
El Angel Gris
11/04/2007 a las 16:38
Al próximo que me diga gordo, le chumbo a mi hermana.
Filosofía Hermética
11/04/2007 a las 16:33
Como siempre, un placer leerte Casciari. Ahora, creo que no era para tanto el asunto. Siendo un poco redundante, lo que a las personas les duele, les duele.

No creo que quienes te escriban apelen mucho a la razón, simplemente deben sentir el dolor de la problemática por la que atraviesan. Más allá de discutir si son problemas o bendiciones, parece claro que las personas viven estas situaciones con algo de dolor.

No quiero apelar al golpe bajo, pero también podés empatizar un poco con los "sufren" esos "problemas". E incluirlos en tu análisis, y no bocharlos de plano.

Me parece Casciari, que esto necesita de tu parte un gesto de grandeza más que una respuesta ácida y excelentemente bien escrita desde tu excelente blog. He dicho.

Un abrazo, y hasta la próxima (que espero sea pronto y no que nos hagas esperar como condenados).

chori
11/04/2007 a las 16:21
Hola Hernán, muy clarificante tu comentario. Hace unas semanas atrás, en el semanario Perfil de aquí, Argentina, un lector, en carta de lectores, publicó su queja sobre la utilización del término "autista" que había propiciado un periodista en un artículo publicado en la semana anterior, para referirse al presidente porque no entendía lo que estaba sucediendo en el mundo. Dicho lector, padre de un chico autista, manifestó su desagrado por la utilización del término ya que consideraba que su hijo entendía y tenía empatía con el mundo que lo rodeaba. Me pareció comprensible que un padre se haya sentido tocado aunque obviamente sentí una desporcionada exageración en su reclamo: existía allí un mismo término con dos connotaciones y contextos diferentes.
Lo que me llamó la atención es la respuesta de Nelson Castro, tipo inteligente, haciéndose cargo del "error" y pidiendo cuidar mejor la forma en que se utilizan los términos. No imagino semejante estress en el habla cotidiana intentando sortear y esquivar vocablos por tener en cuenta lo hirientes que pueden resultar.
walter
11/04/2007 a las 15:48
Mi total apoyo al Comentario 31.
Saludos de Bahia Blanca - Arg.
Mariano
11/04/2007 a las 15:44
Gordo, poné freno a los comentarios, porque los pelotudos escriben paginas enteras.
A ver muchachos si se dejan de romper las pelotas y escriben más corto...

Con respecto al articulo, solo quiero apuntar que normalmente a una persona con sindrome de Down, NO se le dice mogolico. En Argentina nadie dice: ese es mogolico. Ya que mogolico, tal como apunta el Gordo, son las hermanas de las personas con sindrome de Down.
Garebalo
11/04/2007 a las 15:42
A mi si me molesta que todo el mundo me diga mongolico, boludo, negro, pero donde si me molesto es cuando me llaman Argentino, por es como ser todo lo anterior y sentirse superior.

Todo tiene que ver con el contexto, y el la palabra escrita es mas difícil entonar, quien tiene ese don es un artista. (tu eres un gran aprendiz)

Ya en serio, me encantan tus textos,
Amstel
11/04/2007 a las 15:35
#112 violeta. Querida, si lees la definicion de sinécdoque del DRAE (segui el link en el texto de Hernan), ves que se refiere a "designar un todo con el nombre de una de sus partes, o viceversa".
O sea, es tan malo llamar gallego a todos los españoles como llamar americanos SOLAMENTE a los estadounidenses.
Verónica
11/04/2007 a las 15:34
Hola Hernán: todos los escribimos nos topamos alguna vez con alguien que se molesta o se ofende por algo que hemos dicho. Es algo que viene incluido en la profesión. Uno puede dejarlo pasar, responder -lo que hiciste con un muy buen texto- o hasta disculparse si le parece que corresponde. El tema pasa por preguntarse qué siente uno cuando otro no está de acuerdo con lo que decimos, y por qué se molesta o no. Si puede haber algo de razón en la palabra del otro.
Mientras que términos como boludo o tarado perdieron hace mucho tiempo su verdadero significado, y cualquiera sabe qué se está diciendo cuando se dice boludo, el término mogólico aún carga con su significado original, y el mismo produce dolor. Sabemos que todavía se llama mogólico (que deriva de mongólico por el parecido que las personas con la síndrome tienen con los nativos de Mongolia) a los que portan el síndrome de Down. Todavía significa lo mismo, y se usan de ambas maneras. A pesar de que desde la medicina y los medios de comunicación se intenta colocar de una vez el término "políticamente correcto" de Síndrome de Down, para el común de la gente, siguen siendo "mogólicos". Por lo tanto, usar el término peyorativamente para decir que alguien se comporta tal como lo hace una persona con Síndrome de Down, molesta y duele a quien tiene que vivir con esa realidad. No es algo tan díficíl de entender, ni es imposible encontrar otro término que diga lo que queremos decir. Admito que a mí me resulta chocante la manera en que usás la palabra mogólico, aunque no se me hubiera ocurrido decir nada hasta ahora que abriste las puertas. Pero esto depende de cada uno, por supuesto. Lo que digo, es que no me parece terrible que a alguien le duele o moleste el uso que hacés de alguna palabra en particular. Está en su derecho. Y también de decírtelo. Cariños.
Jimena
11/04/2007 a las 15:13
Sos muy capo. No sabés cuanto te admiro.
Gracias, en serio.
Mariana
11/04/2007 a las 15:11
El problema es que la boludez o la pelotudez no son enfermedades en sí mismas, como sí es el síndrome de Down. De ahí que resulte chocante ver tratar a alguien de mogólico a modo de insulto. Creo que a nadie se le ocurriría decirle canceroso a un tipo que es demasiado flaco, por hacer una comparación.
violeta
11/04/2007 a las 15:08
#100 Amstel. Lee de vuelta lo que escribiste y avivate de que no tiene sentido ya que todo estadounidense es americano, pero que no todo gallego es español. Por lo tanto sí tiene mucho sentido decir lo primero pero no lo segundo.
El Noi
11/04/2007 a las 14:57
ay Dios... Qué es esto Casciari de andar haciendo panes con migas de ayer?

Mirá, explicate todo lo que quieras, pero no podes impedir que haya gente que le moleste que digas "mogólico", sobre todo si es gente con familiares con síndrome de down...

Así como mostrabas las distintas acepciones de "gallego", mogólico tiene también diferentes valores, entre ellos el de "persona con síndrome de down".

Sucede, chabón, que los familiares estarán hasta las pelotas de que usen peyorativamente este vocablo y sabes qué? TE LA TENES QUE BANCAR FIERA, yo me llamaría dichoso de que los lectores te escriban aunque sean quejas, quiere decir que no los dejas indiferentes y porque te creen capaz de mejores cosas.

De paso, y sin veneno eh! te recuerdo que Borges decía que siempre había un modo mejor de decir las cosas y que si uno elegía un modo soez o conflictivo de hablar no era por descaro sino por falta de talento. Y no creo que tu problema sea la falta de talento, precisamente.

A bajarse del caballo mi viejo!

Permiso...
pal
11/04/2007 a las 14:45
Ayayaicito! y pensar que después de leerme más de 100 comentarios sigo pensando que lo humorístico del asunto es una cosa de contexto... y por eso el Casciari no puede ofenderse si la hermana de un mongólico le dice que no le gustó el uso de esta palabra como mote... es como si mi suegro, que es de la requetecontra derecha alemana, se enojara cuando le hago notar su mal gusto al contar chistes de judíos, el lo hace por mostrar que es amplio de criterio y que lo políticamente corrercto es una boludeZ que hay que superar el pasado y etcetc blablabla etcetc.
Ahora lo rico sería si de verdad se pudiera hacer broma de cualquier cosa... el único problema es que tendrá que ser buenísima la broma en algunos casos por lo menos...
En esto último siempre nombro el caso de Dario Fo, su esposa fué apresada y violada en los 70tas, el hizo una obra de teatro sobre los juicios a los violadores en los distintos países y culturas. Yo siempre pensé que era un regalo maravilloso de él a ella, poder reírse de esa violencia, dejar de ser víctima. La obra de teatro es muy pero muy graciosa, te mueres de la risa... de lo absurdo de esos juicios, de lo ridículo de los jueces y los fiscales... bah! pero no se ríe de las mujeres violadas!... mmmh voy a tener que repensar el ejemplo...
En el fondo y para mi gusto #6 ya lo había dicho todo.
fede o
11/04/2007 a las 14:42
pero argentina qué tiene que ver, si hernán es uruguayo!
Lili Sum
11/04/2007 a las 14:17
ay Hernán: sos hábil con el teclado, escribís bien y bonito, y te gusta polemizar, supongo q para disfrutar con la capacidad q tenés para fogonear a tus comentaristas y llevarlos a expresar opiniones muchas veces ridículas pero q te concienten en su mayoría.
Por mi parte, cuando crecí un poco, te diría q desde la adolescencia, comencé a evitar usar las palabras mogólico o indio cuando quería descalificar a otro, ya sea por sus errores o por su brutalidad.
Y te preciso q desde mi adolescencia porq recuerdo miradas dolidas, cabezas q se agachan, cuando mi lengua rápida e ineficaz produjo algún dolor profundo, no esperado, incluso en personas para la q no iba dirigido el insulto o la presunta gracia. Y la verdad q me llené de vergüenza por mi torpeza y por la incapcidad del otro para reaccionar con algo más efectivo q lo mío.
Sin ser hermana de ninguno, comprendí más tarde q estas dos poblaciones en particular sufren mucho por ser constante la discriminación por su condición (portar sangre aborigen y un cromosoma más ). Para qué añadirles un malestar, cuando no me es difícil evitarlo? Para q ser cómplice desde el lenguaje con otros q si accionan en la discriminación? Algunos pueden compartir tus intenciones y otros jodidamente utilizarlas para justificar su hijaputez.
Yo estoy pelada por la quimio y no me molestan los chistes de pelados, aunq ahora el término me repercute de otra manera. El dolor y el temor entenderás q viene de otro lado, pero puedo incluso desde el humor (negro si querés) disminuir sus poderes. Pero tampoco me han negado posibilidades laborales, de estudio o de tener nuevas relaciones o amistades por estar pelada o ser enferma de cáncer. Ufa...no quería temrinar con esto, ni q parezca un golpe bajo. Hubiera sido más sencillo decirte que, más allá de lo ridícula q parece esa pobre infeliz q no supo expresar mejor el dolor q le añadiste, creo q estás equivocado y q con el talento q tenés para la palabra podrías usarla, como tantas veces lo hacés, para provocarnos sentimientos más nobles q querer justificar semejante pavada (y lo digo tranquila porq nunca vi un pavo sufriente por ser identificado como la más tonta de las aves)
Pancho
11/04/2007 a las 13:52
La gente está cada vez más susceptible. En esto de internet y las relaciones interpersonales siempre he visto esas sensibilidades. Mucha gente, de muchos lados, con muchas circunstancias distintas.
No es que el autor tenga la culpa de un malentendido o de algo que pueda sonar chocante para alguien que no maneje todos los códigos, pero no creo que, a pesar de ser boludos y buscar daño donde no lo hay, lo hagan con maldad.
Excelente final. No tiene desperdicio ninguno.
yo
11/04/2007 a las 13:35
#100, pensaba lo mismo , pero en realidad todo estadounidense es americano, pero no todo español es gallego.
oktomanota
11/04/2007 a las 13:21
vas a batir el record de comentarios ,
Madrileño
11/04/2007 a las 12:38
No hace falta volver al DRAE para saber, por ejemplo, que "argentino" significa en primer lugar "de plata", "semejante a la plata" y "que suena como la plata".

De esos significados, por la vía del principal interés de sus primeros colonizadores europeos, la palabra pasó a referirse al país natal del autor de este blog, a sus naturales y a todo o relativo a él.

Viene esto a cuento de ilustrar cómo, efectivamente, las palabras adquieren nuevos significados por el empleo que de ellas hacen los hablantes, que son sus dueños y quienes mejor y con más derecho pueden decidir para qué las quieren usar. Y hasta ahora nunca nadie les había pedido cuentas de los motivos por los que decidían usarlas con ese significado precisamente, y no con otro. Lo habitual era limitarse a describir lo que los hablantes habían hecho, no pretender juzgarlo, ni encauzarlo, ni proscribirlo.

Por eso los diccionarios, si no querían ser tirados a la basura más deprisa de lo que ya merecen, no tenían otra que recoger estos significados y, a lo sumo, tratar de explicar por qué caminos habían llegado a emparejarse con las palabras que los transportan.

Me imagino que en Argentina comenzó a llamarse gallegos a los inmigrantes españoles por el excelente motivo de que lo eran en un alto porcentaje. Y como del campesino gallego inmigrante - como de cualquier otro campesino obligado a emigrar por la miseria desde cualquier otra parte del mundo, hambriento, ignorante y desconfiado, - no cabe razonablemente esperar que se distinga por la amplitud de su cultura, la jovialidad de su trato ni la altura de sus miras, tampoco es extraño que en Argentina se empezara a llamar gallegos a los ciudadanos especialmente cazurros, como parece ser que efectivamente ocurrió.

Las palabras adquieren sus significados exactamente por ese procedimiento, y el que no lo encuentre de su agrado hará bien en elevar sus quejas al Lucero del Alba, por ejemplo. Pero dejando en paz a quienes no hacen más que emplear su idioma de manera que sirva para el fin para el que se inventó: comunicarse.

Todavía no he sabido de ningún enérgico comunicado de la Federación de Palmípedos Unidos protestando sesudamente por el empleo común de la palabra "pluma" para designar un aparatito para escribir, o para referirse al excesivo amaneramiento afeminado de algunos homosexuales.

Y bien podrían las agraviadas aves argumentar que ellas son bien machos ?? o bien hembras ?? y que la finalidad con la que producen plumas nada tiene que ver con los fines espúreos de la Parker, y que no tienen ninguna responsabilidad con las tonterías que puedan escribir los usuarios de las estilográficas.

Pero si lo hicieran harían el mismo ridículo que los diputados del BNG cuando protestan de que se llame gallegos a los ceporros ?? o, lo que es peor, ¡ a los españoles no gallegos! ?? y el mismo que los hermanos de los aquejados por el síndrome de Down cuando se quejan de que se llame mongólicos a los que tienen cara y aspecto general de no ser muy despiertos.

Por cierto que estos últimos, puestos a protestar, podían también hacerlo por el apellido del descubridor de la enfermedad. ¿Por qué Síndrome de Down, a ver? ¿Qué hay de "bajo" en la dolencia de sus parientes? ¿Por qué no Síndrome de Up?
Alberto José
11/04/2007 a las 12:05
Somos humanos y cometemos miles de errores. Es posible que a diario ofendamos a infinidad de personas distintas de nosotros ya sea por su discapacidad, (perdón, capacidad diferente), color de piel, raza, credo, etc, y que también seamos ofendidos por por las mismas razones. Creo que no hay que tomarlo tan a la tremenda y como decía mi abuela "hay que tomar las cosas como de quien vienen".
Excelente texto.
Un abrazo.
El Barón Rojo
11/04/2007 a las 11:17
Soy gallego y a mí también me provocó sonrojo la propuesta nacionalista.

La corrección política en el lenguaje nos empuja al ridículo continuamente.

Nos falta más sentido del humor, para empezar saber reírnos de nosotros mismos.
antonio Mallorca
11/04/2007 a las 11:14
El amigo Hernán contrataca de nuevo.

Yo creo que deberías meterte a político, con esa envidiable habilidad tuya para escribir (y seguramente también para hablar) y tergiversar las cosas, no creo que te costara nada llegar al poder y hacerte con las riendas políticas de un pequeño país.

Tu estrategia es muy hábil, empiezas con un argumento demoledor y nada cuestionable sobre un tema "llamar mongólico a alguien, no es reirse de los que padecen la enfermedad clínica", para pretender llevar al lector a la misma incuestionable conclusión en otra vertiente del mismo tema que no lo es tanto "llamar a un español gallego en el sentido de tonto, no debe ser ofensivo". Incorrecto desde mi punto de vista.

Lo de la sinécdoque, no es más que un conejo raquítico que te has sacado de la chistera.

No es cierto, y lo sabes muy bien, que el argentino llame gallego al español solo para referirse a la tierra de donde viene. No. Hay una connotación de simplón y tontorrón en el adjetivo. Creo que en España vendría a ser lo que nosotros llamamos "un empanao". Por lo tanto sí es ofensivo. Yo entiendo en parte a los diputados gallegos, aunque como bien dices, un diccionario debe ocuparse de reflejar la realidad de una lengua y si vosotros usáis el término gallego para definir a un tonto (no solo español, ya que también lo utilizáis entre vosotros), quién es nadie para eliminar esa realidad? Sería en cierto sentido un ejercicio de cinismo. Y respecto a la no difusión del término; creo que el hecho mismo de la inmigración causa sobre cualquier vocablo o expresión un efecto difusivo 100 veces mayor que el aparecer en 50 enciclopedias ilustradas a todo color. Así pues, queridos diputados gallegos, tienen ustedes la batalla más que perdida! Y sinceramente, hay problemas en Galicia y en España mucho peores de los que un político debería ocuparse.

Pero ya digo, que a mí personalmente lo que me molesta son los juegos malabares con el lenguaje y la tergiversación usada para confundir a la gente.

Os propongo algo: qué os parecería si los españoles adoptásemos la expresión "qué argentino eres!!" para designar a una persona cargante, sobervia y egocéntrica?? ¿Me podéis, desde vuestra infinita humildad, asegurar que ningún argentino se molestaría?

Permitidme que lo dude.....
Amstel
11/04/2007 a las 11:13
Tanta alaraca con lo de que los llamen gallegos a los españoles, cuando ellos llaman americanos a los estadounidenses, siendo que americanos son todas las personas que viven en el continente americano, no solo las de estados unidos.
Asi que, mientras los españoles les sigan diciendo americanos a los estadounidenses, yo los voy a seguir llamando gallegos a todos los españoles.
El gallego de Madrid
11/04/2007 a las 10:09
Querido Inimputable, nº 74: Los gallegos SÍ usamos la palabra "prolijo". Con bastante frecuencia.

Lo único, que la usamos con otro sentido distinto del que tiene en Argentina.

El DRAE dice:

prolijo, ja.

(Del lat. prolīxus).

1. adj. Largo, dilatado con exceso.

2. adj. Cuidadoso o esmerado.

3. adj. Impertinente, pesado, molesto.

En España el uso general es el primero, y, como consecuencia del "con exceso", el tercero.

Entiendo que en Argentina tendéis más a usarlo en el segundo de los sentidos. Pero lo entiendo yo por mi cuenta, porque aún no he encontrado un argentino capaz de explicarme exactamente qué quiere decir cuando dice "prolijo".

(Esta palabra siempre me hace recordar al Manolito de Quino - gallego, por cierto - copiando cien veces "Debo ser más prolijo al hacer mis deberes" y borrando con la suela del zapato cuando Mafalda le hace notar que ha escrito "polijro" en vez de "prolijo". Rectifico, pues: Quino es el único argentino que ha conseguido explicarme qué cuernos es "prolijo" en argentino)


mono
11/04/2007 a las 07:29
Querido Hernan,
Soy un avido lector de su blog y diria que casi un admirador. Como tal creo que es mi obligacion decirte que esta vez, segun mi humilde perspectiva, estas equivocado.
Usando la misma clase de pretexto que en tu articulo podemos decir "negro de mierda" sin querer ser racistas, o "judio" a alguien avaro sin querer ser xenofobos.
Creo que ese no es el punto. Creo que es mas adecuado que le pidas disculpas a la se~ora por haberla herido u ofendido, y hacer un minimo esfuerzo por la no discriminacion y dejar de usar la palabra "mogolico" de modo descalificativo. Creo que no cuesta nada, y ser humilde y reconocer los errores de vez en cuando no es algo tan drastico.
Saludos cordiales,

Julian
chikarkas
11/04/2007 a las 06:56
Estoy de acuerdo en lo notable de la redacción del texto de Hernán. Creo que desarrolló con claridad y emoción un tema interesante. Pero creo también que serán las nuevas generaciones las que aprenderán a convivir sin fricciones a causa de este tipo de cosas.
Juana Gallo
11/04/2007 a las 05:27
¿Y, los diputados de Mongolia qué opinarán al respecto?

Saludos
SOL
11/04/2007 a las 05:08
Creo que aquellos que se ofenden con culaquiera de los motes o gentilicios que utilizamos cotidianamente es por que se sienten inadecuados, de tal manera que se sienten señalados y se sienten menos que los demás.
Aquí en México, por ejemplo, somos muy dados a dar apodos en base a algún razgo físico. Recuerdo que cuando estaba yo chica había un profesor que le faltaba una oreja y le decían "El 99", él lo sabía y nunca se molestó. Eso es tener confianza en tí mismo y ser realista, creo yo.
Saludos 1000.

SOL
Daniel Lara F.
11/04/2007 a las 05:00
Me parece una tontería andar llorando por los rincones por el uso de una palabra.Lo que define una ofensa no es el uso de la palabra sino la intención de quien la utiliza.Cuando alguien dice "marico" en Venezuela,como homosexual no me ofendo en absoluto,porque entiendo que la palabra,a pesar de ser originalmente un mote que nos han puesto.A menos que me lo lancen a la cara con intención de insultarme.
Por otro lado,no entiendo la angustia de que se utilice un gentilicio como insulto.En América Latina se habla de los gallegos como brutos,igual de los colombianos.En Venezuela, a los "gochos" (nacidos en los estados Merida táchira o trujillo) se les califica igual, como brutos.A los Argentinos acá se les tiene como engreídos, a pesar de que nosotros somos más engreídos que todo el continente junto.Además tenemos fama de nuevos ricos,y en realidad técnicamente lo somos.Los cubanos siempre han tenido fama de vividores y chulos.Los españoles e italianos son vistos mal en el resto de Europa,los tildan de flojos y malvivientes.A los franceses de vanidosos y obsesos del fashion.Y así...hasta el infinito.
¿Porque amargarse por eso? al fin y al cabo,todos somos mongólicos alguna vez en nuestra vida.
Una sola recomendación: no creo que leer blogs y comentar en ellos sea una buena forma de pasar el tiempo para una persona con problemas de autoestima o complejos personales.Al blog lo que es del blog y al psiquiatra lo que es del psiquiatra.
AnA=)
11/04/2007 a las 04:16
Y Petit??? Que le hicieron??? Donde esta??? :(
AnA=)
11/04/2007 a las 04:15
Clap clap clap... y ovacion...
¿Es posible que te hayas vuelto a superar?
11/04/2007 a las 03:23
Para mí, hay gente muy suceptible que no acepta que se refieran a ellos con un adjetivo calificativo que los caracteriza realmente.
En Argentina, hay muchos adjetivos calificativos que se usan para nombrar a cualquier individuo. Nos tratamos de "boludos", nos decimos "gordo", "gordi", "flaco", "chabon", "negro", "negri", etc, etc. Pero en realidad muchas veces, los únicos ofendidos por esto son las personas que se corresponden verdaderamente con el adjetivo usado.
Mas alla de las palabras mencionadas y su significado, lo que realmente da la satisfaccion cuando queremos insultar, es el tono en que las empleamos.
Si la gente suceptible supiera distinguir los tonos ofensivos de los que no lo son, probablemente, notarian la diferencia cuando alguien emplea esos adjetivos a modo de ofensa, y cuando en realidad lo hace porque en mi pais es una (buena o mala) costumbre emplear adjetivos calificativos como los antes mencionados
MiriamX
11/04/2007 a las 02:56
quise decir #73 :D
MiriamX
11/04/2007 a las 02:54
otra #37

"le patina el embrage"
Mr. Verloc
11/04/2007 a las 02:32
¿sinécdoque?
Ro
11/04/2007 a las 01:55
Muy de acuerdo con el comentario #79. Yo tenía una profesora que siempre dijo que la maldad a cualquier palabra, por mal vista que estuviese, se la daba uno en su forma de usarla.
MC
11/04/2007 a las 01:51
A mi me molesta que digan mogólico, negro, gallego, sudaca cuando es dicho en forma despectiva. Si alguien es una mierda, por qué descalificarlo dicéndole "tarta", pudiendo decirle "sorete" (aunque creo que España tampoco existe).
Juancito
11/04/2007 a las 01:38
Hernan muy buen posteo.
La Verdad que estoy de acuerdo con todo lo que decis.
Basta de agrandar las boludeces. Lo politicamente correcto queda feo y discriminatorio, creo que hay que ser mas libres para hablar, y saber como viene la mano antes de enojarse.
Pq como dice mi abuela es doble trabajo enojarse, pq primero hay que enojarse y dps desenojarse. Asi q no es mas facil primero saber interpretar de donde viene y que nos quieren decir, antes de saltar como Leche Hervida.
Leo tu blog desde hace banda y la verdad que esta groso.
Antes de despedirme, les paso un blog. Que estaria bueno que pases Hernan, este blog es de un programa de Radio platense (de la Ciudad de La Plata, Prov. de Buenos Aires, Argentina) en el que tocamos la actualidad politica y deportiva y otras chacharas del pais, como Gran Hermano jaja. Tmb tenemos un par de columnas y audios que son bastante buenos en todo sentido.
Y hasta nos tomamos la libertad de poner un poema sobre el mate, que nos mando una oyente, pero un comentario nos advirtió que vos ya lo habías posteado. No quisimos hacer plagio, y me encantaria saber si sos vos el autor o si sabes quien es, pq es muy bueno tal poema.
La WEB en cuestión es www.elcafecitodiario.com.ar pasense y se los recomiendo. Somso un grupo de periodistas de La Plata, que intentamos contar con la mayor libertad posible lo que pasa en nuestro pais.
En esta página pueden escuchar en vivo al programa que va de 7 a 10 de la mañana. Un saludo grande y segui asi hernán que este es el mejor blog que visite.
Arena
11/04/2007 a las 01:16
Me voy a ahorrar todos los comentarios que se me han pasado por la cabeza al leer este post........unos porque molestarian a los gallegos (de España), otros porque enfadarían a los mongólicos (del Mundo), y otros porque a veces soy tan bestia que cualquier palabra que diga es motivo para que alguien se ofenda y quiera darme una patada en el culo....¿o debo decir nalga, glúteo, pompas?......ayyyy!! que lío.
Saludos desde el desierto.
Arena.
Adris
11/04/2007 a las 00:52
Usted me encanta...
Lo que le falta al mundo es sentido del humor.
Gastón
11/04/2007 a las 00:03
El nombre de síndrome de Down proviene del apellido del primero que estudió sistemáticamente esa afección. Mogolismo y mogólico no son apelativos coloquiales ni apodos, es el nombre que el señor Down le puso a la enfermedad que estudiaba y a los afectados.
Daniel
11/04/2007 a las 00:03
Bien, hay de todo un poco en la viña del señor, quizás por eso haya tanta gente buscándole el pelo al huevo, ¿ellos serán los verdaderos Huevones?
mehari
11/04/2007 a las 00:02
si vamos al caso.. todavía hay gilastros que se autoproclaman lo mas campantes, argies y no me he enterado de que aparezcan los ex combatientes [o parientes de estos] a hacer alaraca. Provbablemente porque no les importe.. actitud que tendrían que tomar [creo yo] todos los que se sientan ofendidos no ya por el uso corriente de terminos como down , sino los que se ofenden por cosas corrientes que son claramente baladies.. que se yo


pd: hernan, como me haces acordar a Alejandro Dolina, no se si me habré salteado algun texto en el que lo nombres o sea pura casualidad..
La Foca
11/04/2007 a las 00:02
Buenas..
Leo Orsai hace un par de años, no soy de comentar, de hecho creo que nunca lo hice, pero esta vez hago la excepción.
Estoy totalmente de acuerdo con lo que escribiste, es mi gran discusión con las personas "moralmente correctas" que se horrorizan al escuchar decir los términos a los que te referís (y muchos otros que en este momento no me acuerdo). Pienso que las palabras son ofensivas solo si uno las toma como tal, voy a usar como ejemplo una que ya dijeron varios: Negro. Los mismos que se "horrorizan" y pretenden ser correctos estan siendo racistas al pensar que ser negro es algo ofensivo o malo. Las palabras en sí no son malas, se vuelven peligrosas en la boca de los ignorantes.

Saludos.
jandri
11/04/2007 a las 00:00
Siempre me parto el culo con tus textos, y más cuando ridiculizas lo políticamente correcto. Pero se que un día te meterás con algo que me ofenda y te mandaré al carajo (como ustedes dicen).
Hasta entonces, muy bueno Hernán.
german
10/04/2007 a las 23:47
CASCIARI!!!!!
DEVOLVE EL PETIT ORSAI!!!!
Lucia
10/04/2007 a las 23:29
Me encantó la propuesta del #37. Cada vez que alguien me recrimine por este tipo de cosas le voy a decir "es un sinecdoque no te pongas mal".
el Ova
10/04/2007 a las 23:27
Excelente! Sólo una pequeña y boluda aclaración:
El Síndrome de Klinefelter se caracteriza por presentar testículos muy pequeños...
Pero es una boludez, nomás :)
 Inimpus
10/04/2007 a las 23:22
Como dijeron Les Luthiers, riéndose de los eufemismos: "el cantante de color... negro"

Otra: los gallegos tampoco usan la palabra "prolijo" ¿¿Cómo se habla sin esa palabra??

Saludos
Crysty
10/04/2007 a las 23:15
Es impresionante la cantidad de "boludeces" que se pueden escribir a partir de palabras tan cotidianas que ya ni de insulto se las puede catalogar...
La verdad me divertí mucho leyendo este blog, sobre todo por el chiste de Fontanarrosa, tus, yo diría que no muy utópicas, acepciones a la palabra "boludo" del diccionario que inventaste en ese instante. Sos un genio...jejeje
Te lo dice una persona a la "que-le-faltan-jugadores- en-la-cancha" (que se quejen los futbolistas si quieren)
a la que " se-le piró-el-raviol" (que se quejen los fabricantes de pastas)
a la que "le-faltan-caramelos-en-el-tarro" (que se queje Arcor)
a la que "se-le-trabó-el-pedal" (que se quejen los fabricantes de bicis)...etc.
Nos vemos en el próximo blog! Suerte! y besos con olorcito a hierbas serranas desde Cba (Argentina, por supuesto)...
Lucia
10/04/2007 a las 23:07
Ja ja!! Genial Hernán!
malena
10/04/2007 a las 23:03
Mirta Legrand: ... Ah, porque la gente de color como vos, (refiriendose a Milton Nascimento, con quien ella circunstancialmente almorzaba) tiene una musicalidad especial....
Milton:- Yo no soy de color, Mirta. Yo soy negro. No soy violeta con pintitas..

yo tambien odio la demasiada correccion politica llevada hasta el pacatismo al hablar, de todas maneras, no me gusta usar el termino mogolico. No me gusta, no lo hago y no me gusta que mis hijos lo usen.
MD
10/04/2007 a las 22:56
En Venezuela decimos y escribimos "mongólico".

Según la RAE-

mongólico, ca.

1. adj. mongol (perteneciente a Mongolia).

2. adj. Perteneciente o relativo a la raza amarilla.

3. adj. Que padece mongolismo. U. t. c. s.

mogólico, ca.

1. adj. mongólico ( perteneciente a Mongolia).

2. adj. Perteneciente o relativo al gran mogol.



Nelson Ochoa
10/04/2007 a las 22:49
Hola, soy de El Salvador y jamas he visto que a los tartamudos les digan Gallegos, les decimos Gallegos a los tontos, majes, pendejos o como queras yo creo que es al reves los Ticos les dicen Gallegos a los tartamudos y nosotros a los tontos.

Nota: Les decimos Ticos a los Costarricenses y las demas regiones nos dicen Guanacos a los Salvadoreños.
Diana
10/04/2007 a las 22:45
Sí, sí y sí a Patton (¿Patón?) #38 . Las bolas llenas de eufemismos me van a convertir en boluda, odio la corrección política. Y la molestia y pérdida de tiempo de decir "africano-americano" cuando querés decir "negro", del mismo modo que dirías "blanco" sin sentirte mal, porque no estás diciendo nada malo.
Sí, sí y sí a Hernán también, para que no se ponga celoso y/o pelotudo
/|-
10/04/2007 a las 22:27
Soberbio gordo, y qué nerd te has puesto, che moreno. (VisteS qué irónico me pongo? vistes? habrás herido mi susceptibilidad recordándome a mis hermanas boludas?).
elcui
10/04/2007 a las 22:18
Yo me voy a meter con la palabra grone.
La definición de negro se refiere a algo ausente de todo color.
Entonces por que carajo se acá los gaitas le dicen "gente de color" a los que segun la definición tienen un color de piel que es lo contrario a que intentan nombrar.
Allá en Argentilandia lo de negro es algo muy cariñoso, y no tiene nada de malo, al contrario. (Solo nos calentamos cuando nos dicen lo de negro acompañado por lo de "de mierda", claro está...
Lo que me cabe aclarar a los señores del estado español, es xq se calientan por tan poca cosa, es nuestra forma de ser, nuestra forma de decir las cosas... no lo podemos cambiar porque cambiariamos nuestra identidad.
Que lindo que estuviera que se aterrorizen de que, gran parte de su bienestar se debe al saqueo continuo de las tierras americanas y no por cosas tan vanales.
Ni bola Hernán.
No gastes pólvora en chimangos, ni le pidas peras al olmo.

el fer (el de Pergamino, el mismo que dos por tres pisa por la placita Joanic)
daniel
10/04/2007 a las 22:15
No estoy de acuerdo en aceptar de forma pasiva cualquier término que me parezca inadecuado o sea dicho en forma negativa. Es hora que las mayorías dejen de referirse con gentilicios usados como sinónimos despectivos de minorías arrojando, como toda justificación, el peso de su costumbre o el tiempo en que vienen haciéndolo. Si las mayorías de cierto lugar aún no aprenden que judío no es sinónimo de avaro, que gallego no lo es de tonto, o gitano de ladrón o que argentino de arrogante es hora de aprender. Si no aprendí que un tipo que usa una silla de ruedas no es un incapaz también. Luego usar disca por incapaz, judío por avaro o gitano por ladrón es equivocado y si alguien lo señala no es ningún mogólico. Este post es una pelotudez bien escrita.
DudaDesnuda
10/04/2007 a las 22:14
Edgard: me imagino, creo que en México llaman a un dulce como me imagino.
Sigo insistiendo, son todos una manga de degenerados, como no le van a salir mogólicos los pibes. ¡Pst!!!

Besos y pecados.
Liz
10/04/2007 a las 22:10
Nro. 62 Violeta.. leyéndote me acabo de dar cuenta por qué se ofenden tanto los españoles cuando le dicen gallegos.

Yo soy hija de españoles y vivi 4 años allá, después de eso nunca más le dije gallegos a los españoles.

Gracias por la aclaratoria.
violeta
10/04/2007 a las 21:50
Sólo quería opinar como española que lo único que ofende es que se generalice a todos los españoles como gallegos no por el simple significado de tonto sino por el uso común que se le da al gentilicio de manera peyorativa para insultar fácilmente a los españoles. Molesta que sean graciosos los chistes de gallegos en los que casualmente siempre se tacha de tontos y de poca cabeza a los españoles.
Vainilla ó Pintora
10/04/2007 a las 21:48
Seré tarada, (perdón si alguien se siente aludido), me registré en el foro con dos nicks bué. Como siempre clarisimo, Henan. Y llendo a la carta de la "hermana", no todos los down son tiernos, no todos tienen gracia al caminar, no todos inspiran ternura, son humanos. Sigo diciendo que lo que no es "normal" asusta, un chorro, asusta, un diputado gallego ya es obra de Stephen King, no jodan.
Edgard
10/04/2007 a las 21:41
Dudadesnuda: Es muy lindo nombre el que tiene el Dire. Imaginate como sonaría en las otras versiones argentinas...
DudaDesnuda
10/04/2007 a las 21:36
Y nació en Villaviciosa. Un degenerado, che. Para arreglarla explican que Villaviciosa significa Villa Fértil.

Besos y sidra.
DudaDesnuda
10/04/2007 a las 21:30
El Director de la Real Academia Española se llama Víctor García de la Concha. ¿Dónde presento mi queja por semejante falta de respeto?

Besos indignados.
10/04/2007 a las 21:26
¡En España ni conocen la palabra "petiso"! ¡Cómo puede un país de habla hispana mantener una conversación seria (o no seria, por ser el caso) sin conocer esa palabra!

Además, a mí me encanta que me digan "sudaca". Es más, yo misma me autocalifico de eso. Me encanta como suena.

Pero por otro lado, me he encontrado en la embarazosa situación de hablar de "mogólicos" y "gallegos" y descubrirme levemente desubicada.


MeG
10/04/2007 a las 21:23
Perdón Hernán, tenes razón me falto la coma.Pero prefiero :
"un beso ... al negrito "
;P
 olo mosquera
10/04/2007 a las 21:16
Meg (#51), hay que hacer mejor uso de las comas. Sobre todo entre "un beso" y "negrito".
Paco
10/04/2007 a las 21:08
no aclares que oscurece...

Todos los gallegos son brutos
Paco es gallego
Paco es bruto
Laura-cr
10/04/2007 a las 21:07
Pues francamente, mi estimado checito, yo en toda mi vida sólo a mi papá le he oído referirse a meter la pata como "gallegada", y eso porque él es re-anticuado. Actualmente no creo que se use casi en ninguna parte de mi país.
De hecho, aquí a los españoles se les dice precisamente así, españoles, no gallegos. Tal vez (sólo tal vez) mi abuelo usará ese término.
Pero bueno, hoy te dejo tranquilo molestar a los pobres españoles, aunque sea molestándonos a los ticos también, je.
Lo que sí nos dicen cuando presumimos de muy caucásicos, cultos, adorables, listos y de lindo acento es "los argentinos de Centroamérica".
The Bug
10/04/2007 a las 21:04
Hay una cuestión muy importante que hay que distinguir entre el uso de las palabras "mogólico", "gallego", "bolita" o "peruca" (boliviano y peruano respectivamente en Argentina), "sudaca", "pelotudo" o "boludo", por nombrar una pequeña lista de ejemplos.
Cuando se le dice a alguien que "es un boludo/pelotudo/mogólico" en sentido peyorativo, sólo se busca agraviar a la persona objeto del comentario. De ninguna forma se intenta denigrar a un grupo generalizado de personas.
Al llamar a alguien "sudaca", "bolita" o "gallego" en forma agraviante sí se está poniendo por encima de un supuesto defecto personal una carga de "agresividad" a un conjunto de personas que puedan sentirse identificadas. Tal vez recién en este caso podemos hablar de discriminación.
Ahí hay una gran diferencia conceptual.
Claro que palabras como "gallego" y los demás gentilicios pueden ser usados en ambos sentidos.
Probablemente no se entienda bien qué es lo que quiero decir, pero no importa. Estoy acostumbrado ya que soy medio pelotudo.
Meg
10/04/2007 a las 21:02
Hernan:
gracias por los momentitos de felicidad que me regalas cada vez que te leo... ( me ayuda a sobrellevar mi nueva triste vida aca en españa)

un beso negrito
y saludos para los "shilenos" ,"los bolitas" "los paraguas" , "sopencos , zanguangos, tarupidos y demás yerbas...


la negra formobicha. (casi formoguaya ) pero sudaca al fin ;)

Gambetita
10/04/2007 a las 20:59
El tema que propone Hernán fue tratado en el último Congreso de la Lengua. Dos aportes para morirse de risa: Congreso de la Lengua: Fontanarrosa pidió "una amnistía para las malas palabras" y Un debate sobre género y racismo se coló en el Congreso de la Lengua

Gallego madrileño...
10/04/2007 a las 20:54
(Gallego madrileño mongólico algo boludo pero aún no gilipollas del todo)

Lo de aquí en España es realmente grave, es casi imposible llamar algo a alguien o decir algo de alguien sin que algún gilipollas, que viene a ser boludo pero en más recio, se sienta inmediatamente llamado a poner las cosas en su lugar y a precisar gravemente que no todos los alguienes son algo, y que los alguienes son un colectivo dignísimo y que afirmar alegremente que un alguien pueda ser algo es una terrible irresponsabilidad, que crispa, rompe la convivencia y requiere una inmediata rectificación. La peste en verso, de verdad. Yo no le veo otro remedio que ignorarlo por completo, para a continuación gritar, un poco más fuerte, que ese alguien en particular es especialmente algo. Y, claro, entiendo que a veces uno no puede más y se cabrea santamente, como hace Hernán. Cuidado que algunos alguienes pueden llegar a ser verdaderamente algos, caramba...
Patton
10/04/2007 a las 20:52
Por ahí mismito entra la onda de los gringos de lo políticamente correcto. Eso de llamar afroamericano al negro, nativo-americano al indio masacrado por el vaquero, adulto mayor al viejo y demás pendejadas* que se inventan ... degenera en extremos como el de los gallegos, y próximamente, los Mongólicos. Ni hablar de los morenos, como insisten en hacerse denominar algunos negros por estos lares.

Pueda ser que te lean los de la academia Hernán, a ver si acaban con esta soberana idiotez.

*hablando de regionalismos y acepciones...
ana y.
10/04/2007 a las 20:41
Vos estás buscando que yo te haga quilombo con lo de CARAJO ¿no? (Encima, ahora, los quilomberos saltarán que ni te cuento)
Mi tio abuelo, derrotero en la Corbetita que rescató a los noruegos enhielados en el Polo Sur, bien me enseñó que el CARAJO nada tiene que ver con lo que andan diciendo por ahí.

Más te vale a vos, que te lee media humanidad, que no te hagas el bonito. Expresáte bien, loco.
Y le pongo el pechito a cualquier loco. Y encima, le regalo un abrazo.
. Mariano
10/04/2007 a las 20:40
Que grande Yogurthu! el sobrino de Ganga :)

Lleno de "poesia rioplatense" el texto, y de muchas cosas que a esta altura ya deberian ser obviedades.
mariodom
10/04/2007 a las 20:36
Yendo al tema de los apodos, hace unos años junto con un peruano les comentabamos a unos gringos y europeos lo de los apodos, y no lo podian creer.

De los que me acuerdo, los mejores eran: "Tacita" para un peruano que le faltaba una oreja, y "Pancuore" por panza, culo y oreja (otra version es pancuca... y cabeza).
Edgard
10/04/2007 a las 20:19
Para Eugenia. A mi me decian tarta, hace muuuucho, ahora se me pasó.
 Interior
10/04/2007 a las 20:10
Lo del #38 NO es dedicado a la Porteña del #37, lo explico por si hay muchos................................. ...... porteños no, tagarnas
 argenta
10/04/2007 a las 20:10
Chupáte esa mandarina...

(A los cultores de los demás citrus: abstenerse de comentar las bondades de los mismos)
LULI
10/04/2007 a las 20:09
Evidentemente veo que surgio efecto. ja, muy buena tu inspiracion...pero tampoco era para que dedicaras taaanto tiempo a este tema que "todo el mundo sabe".

La mogolica...
Dani de Vicente
10/04/2007 a las 20:08
No entiendo porque gano un descerebrado como el Ezcritor, el concurso 20blogs del año pasado. ¿Hernan segundo? Este concurso es más comercial que el Planeta.

Genial boludo, como casi siempre.

10/04/2007 a las 20:08

#19:en uruguay decimos mongolicos mientras q en argentina dicen mogolicos ,siempre haciendo referencia a lo mismo,poesia urbana rioplatense
 Interior
10/04/2007 a las 20:05
Tagarnas!!!!....
Lechuza
10/04/2007 a las 20:04
En argentina pasa lo mismo y no lo mencionaste hernan (parece que no somos tan vivos como pensamos)
En el interior del pais se le dice porteños a cualquier persona nacida en Bs As.
Esto siempre es contestado con un nooo ehhh yo no soy porteño soy de Provinicia!!!! deberia decirles mira es un sinecdoque no te pongas mal?
:)
eugenia
10/04/2007 a las 19:58
che alguien sabe quién es el Tarta?!

10/04/2007 a las 19:47
Y como comentario de agregado, a Roberto Fontanarrosa le dicen El Negro Fontanarrosa.
Como dijo alguien por ahí, es un colaborador habitual de Les Luthiers, pero no es obra de él Cartas de Color.
Muy bueno el texto Hernán...
 Jole
10/04/2007 a las 19:47
La verdad que tu enojo me hizo leer un buen texto.
Te acordas cuando hubo ese problema con un jugador de River (dicho sea de paso q a ningun gallina le molesta que lo llamen asi) con un jugador de Brasil (dicho sea de paso no les gusta q los llamemos de brasucas) porque lo llamo de negro siendo negro?
Bueno una chica escribio una cosa más o menos así, si todos los bosteros se acostumbraron a ser llamados así, y los gallinas también y los sudacas también nos vamos a acostumbrar, entonces porque esos mogólicos, gallegos, negros, etc no se acostumbran de una buena vez que siempre van a tener esos apodos y listo.
Besos y seguí así.
Desde Brasil
P/D: buen comentario de Maria D
claudio.thc
10/04/2007 a las 19:40
hernan escribi cosas que hagan reir no que digan cosas que ya todo el mundo sabe
a52
10/04/2007 a las 19:37
realmente has tocado un punto muy sensible...
creo que le recomendaré a la sociedad de picher y lanzadores dominicanos que imputen el uso de la palabra "Pichar" en colombia... sucede algo muy curioso con esa palabra, muy similar a mongolo, boludo y gallego...
regards
Yussef
10/04/2007 a las 19:32
Ah, también vaticino que habrá muchos mogólico y boludo para los que siembran los primeros comentarios con exclamaciones excitadas respecto de la posición en la que entraron.
10/04/2007 a las 19:31
ja ja ja buenisimo - evidentemente el enojo es buena fuente de inspiracion.

les conte que en Bolivia a todos los argentinos les decimos gauchos?
 Peto
10/12/2012 a las 21:48
Me Me enorgullece..!!!
Edgard
10/04/2007 a las 19:30
Muy bien expresado tu pensamiento, que muchos de nosotros haremos nuestro. "No hay costumbre acariciadora en el uso del mote". En el caso de los argentinos refleja la falta de intencionalidad despectiva, cuando nos cuelgan ese tipo de mote. Recuerdo que entrenando a un equipo de de futbol, en España,despues que nos metieran otro de una cantidad inmemorable de goles, mi numero 10 (loco como el solo), al prepararse para sacar del centro, veo que retrocede como 10 metros... visualise la trayectoria. Claro fue un golazo. Le grito: "hiiijo de puuutaaaaa". Viene corriendo el linier, se planta a mi lado, levanta el banderin y viene el árbitro. Claro, me sacó la amarilla. Le pregunto por que, me dice que por insultar. En mi descargo verbal, en el momento, le digo: "pero es que no puedo entrar a darle un beso". (a mi me decian tarta, adivinen).
Yussef
10/04/2007 a las 19:30
Has tocado un tema controvertido, yo soy de los que, sin tener parientes ni conocidos con Síndrome de Down, se molestan un poco cuando alguien utiliza "mogólico" como insulto.

Es, en eso estoy de acuerdo, una cuestión cultural. Pero no puedo quitarle el peso que connota la palabra. Me permito, sí, "pelotudo" y "boludo" sin mayores problemas, pasándome por el forro de las bolas que usando esos términos esté molestando a alguien que tenga los testículos hipertrofiados a tamaño tal que el mote le pese más que sus huevos.

De la misma forma, hay gente que no acepta que "negro", en muchos lugares, no significa nada malo.

En fin, no aporté un carajo, pero al menos me permito rever y pensar por qué es lo de "mogólico".

PD: te vaticino una cascada de comentarios diciéndote "boludo" y "mogólico" por igual.

José.
danicelma
10/04/2007 a las 19:29
excelenta manera de hacer q la gente q te envia mails aclaratorios quede como mogólico, bolas tristes, boludo, y demases...
López
10/04/2007 a las 19:24
Como siempre (o casi), chapeau!!
Clarisa
10/04/2007 a las 19:21
"Comentario Nº 10
Dice Oscar:
!Para ser 'sudaca' que bien escribes mamon!
:D "


podria contestar:
una crítica: tengo un hermano sudaca y te aseguro que la elegancia de su letra es admirable, lo derecho que escribe en el renglon es reconfortante y la expresion de amor de sus palabras inigualable. Así que creo que existen varios calificativos mejores para ponerle al autor...

pero leo, comprendo y aprendo, asi que me hago la boluda y me la banco. Genial, como siempre...llego a casa y desempolvo mi libro "chistes de gallegos"

Cariños desde Baires! Clar
Rupert
10/04/2007 a las 19:21
En Chile hubo un tiempo donde copiamos el término "mongólico" para referirse a las personas tontas, que dicen cosas absurdas, o simplemente no ocupan la cabeza para nada más útil que para rascarse.

Hoy en día ya casi no se ocupa, y de hecho es siempre interesante decirle a aquel que lo menciona: "oye, mi hermana tiene síndrome de down"... las caras de espanto por el error son un deleite.

Un agrado leerte como siempre!

Saludos desde el terruño vecino a tu argentina!

Rodrigo
 olo mosquera
10/04/2007 a las 19:19
Gracias Canoura disfrazada (#18): ambas corregidas.

#17 y #19: gracias también, pero no las acepto.
quejica
10/04/2007 a las 19:19
Ya que estamos, no puedo dejar de resaltar que "Cartas de color" es una obra escrita por Les Luthiers. Fontanarrosa es un colaborador habitual del grupo, pero estoy seguro de que la obra no es de él.

saludos!
Nina
10/04/2007 a las 19:17
En Venezuela a todos esos que nombras también les decimos "pajúos", en especial a los políticos.
 diegokbzon
10/04/2007 a las 19:15
top 20?
Juan Carlos
10/04/2007 a las 19:15
Hola Hernán, no sera MONGOLICO en lugar de MOGOLICO ???
Pequeña Laura Ilustrada
10/04/2007 a las 19:14
"Salvador (ATEL) leacoseje a la Real Academia que no se los llame ??gallegos??, porque los ofende." (aconseje)
Y si alguno lo hace, el otro le rompe la crisma. Al no ser capaz la sociedad de ese cariño grupal no excuyente , cualquier descripción —de color, altura, extensión, religión o raza— es provocación o racismo.(excluyente)...
VJ
10/04/2007 a las 19:14
Argentinos y uruguayos, sólo en el ámbito coloquial, nombramos ??gallegos?? a todos los españoles porque somos propensos a la sinécdoque, que es una metáfora muy bonita que tiende a nombrar el todo usando sólo una de sus partes.

Le marco un detalle (para seguir con el ánimo del post): La sinecdoque es de la familia de la metonimia, no de la metáfora.

Saludos desde buenos aires...
 olo mosquera
10/04/2007 a las 19:10
Gracias #12: corregido el plural.
 Facundo Catalan
10/04/2007 a las 19:10
Impresionante la cantidad de mogólicos que escriben y comentan sin haber leído el texto. Ta bueno, y vale la alclaración, aunque es increíble que gente que lea estos textos no entienda aún el valor de las palabras por su sonido, y no por un significado literal mal dado, creo yo, no?
Adiossss....
PP
10/04/2007 a las 19:08
No puedo mas que felicitarte por la maravillosa redacción de este texto. Es un texto , te juro, ideal para aprender a redactar en internet.-

"Cuando, en el habla coloquial, decimos mogólico, no estamos hablando del chico down. Nos estamos refiriendo a su hermana, y, por extensión, a cualquier persona que sienta la necesidad torpe de aclarar lo que nunca ha estado oscuro." .. y este párrafo una delicia de insulto.

Por otro lado, me hace pensar que mal quedaría que se me dijese asturiano en vez de gallego, dado que soy de origen astur y vivo en Cordoba RA. La verdad que algunos eruditos peninsulares son bien gallegos, va brutos..

10/04/2007 a las 19:08
Totalmente de acuerdo, nada tan nefasto como los Tontos Graves ... ¿Por que nos cuesta tanto disfrutar un poco más de la vida sin tanta grandilocuencia innecesaria, y tanta gravedad en todo cuanto se dice, habla y siente...?...

saludos
Futremza
10/04/2007 a las 19:06
Tengo entendido que el grupo se llama Les Luthiers, con "s" al final, jajaja ya que valen aclaraciones boludas y gallegas!.
Tratenme de mogolico!
Saludos desde Mendoza.
Maurizio
10/04/2007 a las 19:06
Si me pongo a aplaudir solo en casa quedo como un gallego, como un mogolico o como un boludo que le encanta que te pongas "filoso" para escribir?

Saludos
Oscar
10/04/2007 a las 19:05
!Para ser 'sudaca' que bien escribes mamon!
:D
Maria D
10/04/2007 a las 19:04
Sin ánimos de ofender al autor, y riéndome porque aquí en Vzla también usamos lo de mogólico y lo de gallego, te comento que en mi país, a la gente que se cree más de lo que es, los llamamos argentinos!!
Por ej. tengo una perrita doberman miniatura que ladra y se avalanza contra cualquier persona o perro por más grande que sea. Cuando me preguntan de qué raza es, contesto que es Argentina.
Saludos!
JEGC
10/04/2007 a las 19:04
Hernán, comento luego de muchas lunas. De verdad que a veces aparece algún mongólico que hace necesario aclarar lo que no necesitaba aclaración.
En el Perú ocurre algo muy parecido cuando decimos "cholo", y claro hay miles de mongólicos que no quieren oficializar el apelativo, que únicamente trata de designar a alguien con gustos y/o modales, digamos poco ortodoxos y un poco ordinarios, un tema cultural, para nada racial.
Un abrazo.
 Guillermo
10/04/2007 a las 19:03
Me llama mucho la atención ver que has utilizado tiempo en contestarle a un mogólico (según tu definición "Nos estamos refiriendo a su hermana, y, por extensión, a cualquier persona que sienta la necesidad torpe de aclarar lo que nunca ha estado oscuro.")

Es raro verte enojado Casciari. Y cuando te enojás parece que te ponés más intelectual!
PAT
10/04/2007 a las 19:01
Hay aclaraciones que no aclaran, entradas que no entran, comentarios que no comentan y boludos que leen lo que quieren. Me gustan más los otros relatos, a veces debemos ir puliendo el uso de las palabras.
En ocasiones tengo ganas de ir al baño en una reunión y no digo que vaya a hacer caca, como en otra época y ámbito sonaría tan simpático.
Un abrazo
martincho
10/04/2007 a las 18:58
casi pri
cruptora
10/04/2007 a las 18:56
es lo mas cerca del podio que llegue....
vic
10/04/2007 a las 18:55
terce es un buen logro! para no quedar como q solo quiero figurar...:p comento q me encanta todo lo q escribe hernan...:D saluditos!! y ahora...a leer....ja
María
10/04/2007 a las 18:53
Primera?
MJ
10/04/2007 a las 18:52
jeje